Lyrics and translation Jackie Moore - Sweet Charlie Babe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Charlie Babe
Милый Чарли, малыш
What
a
man,
what
a
man
Какой
мужчина,
какой
мужчина!
There's
a
guy
that
they
call
sweet
charlie
babe
Есть
парень,
которого
зовут
милый
Чарли,
малыш
(Sweet
charlie
babe)
(Милый
Чарли,
малыш)
Finest
man
that
the
Lord
has
ever
made
Лучший
мужчина,
которого
когда-либо
создавал
Господь
(Ever
made)
oh
yeah
(Когда-либо
создавал)
о
да
I
was
born
not
to
look
at
his
eyes
Я
родилась
не
для
того,
чтобы
не
смотреть
в
его
глаза
Many
girls
have
been
left
hypnotized
Многие
девушки
были
загипнотизированы
Sure
he
has
other
girls
in
town
Конечно,
у
него
есть
другие
девушки
в
городе
But
he's
got
enough
to
spread
it
around
Но
у
него
достаточно
любви
для
всех
I'm
in
love
with
sweet
charlie
babe
Я
влюблена
в
милого
Чарли,
малыша
Oh
yes
I
am
О
да,
это
так
Finest
man
that
the
Lord
has
ever
made
Лучший
мужчина,
которого
когда-либо
создавал
Господь
He
sets
fire
to
this
heart
of
mine
Он
поджигает
мое
сердце
If
I
had
to
I
would
stand
in
line
Если
бы
пришлось,
я
бы
стояла
в
очереди
I
don't
care
if
he
has
someone
else
Меня
не
волнует,
если
у
него
есть
кто-то
еще
He's
just
too
good
to
keep
to
myself
Он
слишком
хорош,
чтобы
держать
его
только
для
себя
I'm
in
love
with
sweet
charlie
babe
Я
влюблена
в
милого
Чарли,
малыша
Oh
yeah,
oh
baby
О
да,
о
малыш
I'd
walk
a
mile
for
one
second
of
time
Я
бы
прошла
милю
за
одну
секунду
времени,
That
I
could
spend
with
that
hunk
of
mankind
Которую
я
могла
бы
провести
с
этим
красавчиком
I'm
in
love,
I'm
in
love
with
sweet
charlie
babe
Я
влюблена,
я
влюблена
в
милого
Чарли,
малыша
Finest
man,
finest
man,
that
the
Lord
has
ever
made
Лучший
мужчина,
лучший
мужчина,
которого
когда-либо
создавал
Господь
Has
ever
made,
babe
Которого
когда-либо
создавал,
малыш
I'm
in
love
with
sweet
charlie
babe
Я
влюблена
в
милого
Чарли,
малыша
Finest
man
that
the
Lord
has
ever
made
Лучший
мужчина,
которого
когда-либо
создавал
Господь
Oh
babe,
babe
О
малыш,
малыш
(Repeat
to
fade)
(Повторять
до
затухания)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BUNNY SIGLER, PHIL HURTT
Attention! Feel free to leave feedback.