Lyrics and translation Jackita - Tengo Que Colgar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo Que Colgar
Мне нужно повесить трубку
Yo
creo
que
hasta
aquí
la
vamos
a
dejar,
Я
думаю,
на
этом
мы
закончим,
Hubiera
preferido
decirlo
en
persona,
Предпочла
бы
сказать
это
лично,
Y
es
que
supe
algunas
cosas
que
no
me
gustaron,
Но
я
узнала
кое-что,
что
мне
не
понравилось,
No
entrare
en
detalles
sabes
de
que
hablo,
Не
буду
вдаваться
в
подробности,
ты
знаешь,
о
чем
я,
¿Por
qué
eres
así?,
¿por
qué
eres
así?...
Почему
ты
такой?,
Почему
ты
такой?...
No
te
deseo
mal
de
corazón
te
digo,
От
всего
сердца
не
желаю
тебе
зла,
Deseo
que
seas
feliz
aunque
no
sea
conmigo,
Желаю
тебе
счастья,
даже
если
не
со
мной,
No
sabes
el
desorden
que
me
has
provocado,
Ты
не
представляешь,
какой
беспорядок
ты
устроил,
Cuando
al
fin
logre
tener
acomodado
Когда
я
наконец-то
привела
в
порядок
Todo
mi
interior,
¿de
qué
me
sirvió?...
Всё
внутри
себя,
какой
в
этом
был
смысл?...
Yo
no
merezco,
Я
не
заслуживаю,
Ser
segunda
opción
de
nadie,
Быть
для
кого-то
вторым
вариантом,
De
todo
esto,
Во
всем
этом,
Aquí
yo
soy
el
responsable,
Виновата
я
сама,
Por
no
preguntar,
antes
de
empezar...
За
то,
что
не
спросила,
прежде
чем
начать...
Y
sé
que
a
veces,
И
я
знаю,
что
иногда,
Nada
sale
como
uno
quiere,
Ничего
не
получается
так,
как
хочется,
No
pasa
nada,
Ничего
страшного,
Aquí
ninguno
de
los
dos
se
muere,
Никто
из
нас
не
умрет,
Me
vas
a
olvidar,
te
voy
a
olvidar...
Ты
меня
забудешь,
я
тебя
забуду...
Y
si
al
principio
А
если
бы
в
самом
начале
Hubieras
dicho,
la
verdad,
Ты
сказал
правду,
No
me
hubiera
enamorado,
Я
бы
не
влюбилась,
Yo
también
se
jugar
Я
тоже
умею
играть
Suerte
en
todo,
Удачи
во
всем,
Tengo
Que
Colgar.
Мне
нужно
повесить
трубку.
Yo
no
merezco,
Я
не
заслуживаю,
Ser
segunda
opción
de
nadie,
Быть
для
кого-то
вторым
вариантом,
De
todo
esto,
Во
всем
этом,
Aquí
yo
soy
el
responsable,
Виновата
я
сама,
Por
no
preguntar,
antes
de
empezar...
За
то,
что
не
спросила,
прежде
чем
начать...
Y
sé
que
a
veces,
И
я
знаю,
что
иногда,
Nada
sale
como
uno
quiere,
Ничего
не
получается
так,
как
хочется,
No
pasa
nada,
Ничего
страшного,
Aquí
ninguno
de
los
dos
se
muere,
Никто
из
нас
не
умрет,
Me
vas
a
olvidar,
te
voy
a
olvidar...
Ты
меня
забудешь,
я
тебя
забуду...
Y
si
al
principio
А
если
бы
в
самом
начале
Hubieras
dicho,
la
verdad,
Ты
сказал
правду,
No
me
hubiera
enamorado,
Я
бы
не
влюбилась,
Yo
también
se
jugar
Я
тоже
умею
играть
Suerte
en
todo,
Удачи
во
всем,
Tengo
Que
Colgar.
Мне
нужно
повесить
трубку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Lizarraga
Attention! Feel free to leave feedback.