Jackson Browne - The Crow On The Cradle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jackson Browne - The Crow On The Cradle




The Crow On The Cradle
Ворон на колыбели
(From the soundtrack to no nukes; peformed live by jackson browne with graham nash & david lindley)
(Из саундтрека к фильму «Нет ядерному оружию»; исполнено вживую Джексоном Брауном с Грэмом Нэшем и Дэвидом Линдли)
The sheep's in the meadow
Овечка в лугах,
The cow's in the corn
Корова в полях.
Now is the time for a child to be born
Время пришло, дитя родится в этот час.
He'll laugh at the moon
Луне он будет улыбаться,
And cry for the sun
А солнцу плакать,
And if it's a boy he'll carry a gun
И если родится мальчик, ружье он будет таскать.
Sang the crow on the cradle
Пел ворон, сидя на колыбели.
And if it should be that this baby's a girl
А если вдруг случится, что девочка родится,
Never you mind if her hair doesn't curl
Не печалься, милая, если ее волосы не вьются.
With rings on her fingers
С кольцами на пальцах,
And bells on her toes
И бубенцами на ногах,
And a bomber above her wherever she goes
И бомбардировщик над ней, куда бы ни шла она впотьмах.
Sang the crow on the cradle
Пел ворон, сидя на колыбели.
The crow on the cradle
Ворон на колыбели,
The black and the white
Черный и белый,
Somebody's baby is born for a fight
Чей-то ребенок рожден для войны, дорогая.
The crow on the cradle
Ворон на колыбели,
The white and the black
Белый и черный,
Somebody's baby is not coming back
Чей-то ребенок не вернется домой.
Sang the crow on the cradle
Пел ворон, сидя на колыбели.
Your mother and father will sweat and they'll slave
Твои мать и отец будут в поте лица трудиться,
To build you a coffin and dig you a grave
Чтобы построить тебе гроб и могилу тебе вырыть.
Hush-a-bye little one, never you weep
Спи, моя крошка, не плачь никогда,
For we've got a toy that can put you to sleep
Ведь у нас есть игрушка, которая уложит тебя навсегда.
Sang the crow on the cradle
Пел ворон, сидя на колыбели.
Bring me my gun, and I'll shoot that bird dead
Принеси мне ружье, и я застрелю эту птицу проклятую,
That's what your mother and father once said
Так когда-то сказали твои мать с отцом, родная.
The crow on the cradle, what can we do
Ворон на колыбели, что же нам делать?
Ah, this is a thing that I'll leave up to you
Ах, это я оставлю на твое усмотрение.
Sang the crow on the cradle
Пел ворон, сидя на колыбели.
Sang the crow on the cradle
Пел ворон, сидя на колыбели.





Writer(s): Sydney Bertram Carter


Attention! Feel free to leave feedback.