Lyrics and translation Jackson Browne - Rosie (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[(mozart
at
6 years
old)]
[(Моцарт
в
6 лет)]
She
was
standing
at
the
load-in
Она
стояла
на
погрузке.
When
the
trucks
rolled
up
Когда
подъехали
грузовики
She
was
sniffing
all
around
Она
обнюхивала
все
вокруг.
Like
a
half
grown
female
pup
Как
полувзрослый
щенок
She
wasn′t
hard
to
talk
to
С
ней
было
нетрудно
поговорить.
Looked
like
she
had
nowhere
to
go
Похоже
ей
было
некуда
идти
So
I
gave
her
my
pass
Так
что
я
дал
ей
свой
пропуск.
So
she
could
get
in
and
see
the
show
Так
что
она
могла
войти
и
посмотреть
шоу.
Well
I
sat
her
down
right
next
to
me
Я
усадил
ее
рядом
с
собой.
And
I
got
her
a
beer
И
я
принес
ей
пива.
While
I
mixed
that
sound
on
the
stage
Пока
я
микшировал
этот
звук
на
сцене
So
the
band
could
hear
Так
что
группа
могла
слышать.
The
more
I
watched
her
watch
them
play
Чем
больше
я
смотрел
на
нее,
тем
больше
она
смотрела,
как
они
играют.
The
less
I
thought
of
to
say
Тем
меньше
я
думал
о
том,
чтобы
сказать
...
And
when
they
walked
off
stage
И
когда
они
сошли
со
сцены
...
The
drummer
swept
that
girl
away
Барабанщик
унес
эту
девушку
прочь.
But
Rosie
you're
all
right
--
you
wear
my
ring
Но,
Рози,
с
тобой
все
в
порядке
- ты
носишь
мое
кольцо.
When
you
hold
me
tight
--
Rosie
that′s
my
thing
Когда
ты
крепко
обнимаешь
меня,
Рози,
это
моя
фишка.
When
you
turn
out
the
light
--
I
got
to
hand
it
to
me
Когда
ты
выключишь
свет
- я
должен
отдать
его
себе.
Looks
like
it's
me
and
you
again
tonight,
Rosie
Похоже,
сегодня
вечером
мы
снова
вместе,
Рози.
Well
I
guess
I
might
have
known
from
the
start
Что
ж
думаю
я
мог
бы
догадаться
с
самого
начала
She'd
come
for
a
star
Она
пришла
за
звездой.
Might
have
told
my
imagination
not
to
run
too
far
Может
быть,
я
сказал
своему
воображению
не
заходить
слишком
далеко
Of
all
the
times
that
I′ve
been
burned
Из-за
всех
тех
случаев,
когда
я
обжигался.
By
now
you′d
think
I'd
have
learned
Теперь
можно
подумать,
что
я
научился.
That
it′s
who
you
look
like
Что
все
дело
в
том,
как
ты
выглядишь,
Not
who
you
are
а
не
в
том,
кто
ты
есть.
[(You
all
keep
that
in
mind)]
[(Вы
все
помните
об
этом)]
But
Rosie
you're
all
right
--
you
wear
my
ring
Но,
Рози,
с
тобой
все
в
порядке
- ты
носишь
мое
кольцо.
When
you
hold
me
tight
--
Rosie
that′s
my
thing
Когда
ты
крепко
обнимаешь
меня,
Рози,
это
моя
фишка.
When
you
turn
out
the
light
--
I've
got
to
hand
it
to
me
Когда
ты
выключишь
свет
, я
должен
отдать
его
тебе.
Looks
like
it′s
me
and
you
again
tonight,
Rosie
Похоже,
сегодня
вечером
мы
снова
вместе,
Рози.
Looks
like
it's
me
and
you
again
tonight...
Похоже,
сегодня
вечером
мы
снова
вместе...
Looks
like
it's
me
and
you
again
tonight,
Rosie
Похоже,
сегодня
вечером
мы
снова
вместе,
Рози.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JACKSON BROWNE, DONALD MILLER
Attention! Feel free to leave feedback.