Lyrics and translation Jackson Browne - Rosie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Mozart
at
6 years
old)
(Моцарт
в
6 лет)
She
was
standing
at
the
load-in
Я
увидел
тебя
у
входа,
When
the
trucks
rolled
up
Когда
подъехали
грузовики.
She
was
sniffing
all
around
Ты
всё
обнюхивала
вокруг,
Like
a
half
grown
female
pup
Словно
подросший
щенок.
She
wasn't
hard
to
talk
to
С
тобой
было
легко
заговорить,
Looked
like
she
had
nowhere
to
go
казалось,
тебе
некуда
идти.
So
I
gave
her
my
pass
И
я
дал
тебе
свой
пропуск,
So
she
could
get
in
and
see
the
show
Чтобы
ты
могла
попасть
на
концерт.
Well
I
sat
her
down
right
next
to
me
Я
усадил
тебя
рядом
с
собой
And
I
got
her
a
beer
И
принёс
тебе
пива,
While
I
mixed
that
sound
on
the
stage
Пока
настраивал
звук
на
сцене,
So
the
band
could
hear
Чтобы
группа
могла
слышать.
The
more
I
watched
her
watch
them
play
Чем
больше
я
смотрел,
как
ты
смотришь
на
их
игру,
The
less
I
thought
of
to
say
Тем
меньше
я
находил
слов.
And
when
they
walked
off
stage
А
когда
они
ушли
со
сцены,
The
drummer
swept
that
girl
away
Барабанщик
увёл
тебя
с
собой.
But
Rosie
you're
all
right
--
you
wear
my
ring
Но
Рози,
ты
прекрасна
— ты
носишь
моё
кольцо,
When
you
hold
me
tight
--
Rosie
that's
my
thing
Когда
ты
обнимаешь
меня
крепко
— Рози,
это
моя
слабость.
When
you
turn
out
the
light
--
I
got
to
hand
it
to
me
Когда
ты
гасишь
свет
— я
должен
признать,
Looks
like
it's
me
and
you
again
tonight,
Rosie
Похоже,
сегодня
вечером
снова
мы
вместе,
Рози.
Well
I
guess
I
might
have
known
from
the
start
Наверное,
я
должен
был
знать
с
самого
начала,
She'd
come
for
a
star
Что
ты
пришла
за
звездой.
Might
have
told
my
imagination
not
to
run
too
far
Наверное,
стоило
сказать
своему
воображению
не
заходить
слишком
далеко.
Of
all
the
times
that
I've
been
burned
После
всех
этих
раз,
когда
меня
обжигали,
By
now
you'd
think
I'd
have
learned
Казалось
бы,
я
должен
был
научиться,
That
it's
who
you
look
like
Что
важна
не
внешность,
Not
who
you
are
А
то,
кто
ты
есть
на
самом
деле.
(You
all
keep
that
in
mind)
(Запомните
это
все)
But
Rosie
you're
all
right
--
you
wear
my
ring
Но
Рози,
ты
прекрасна
— ты
носишь
моё
кольцо,
When
you
hold
me
tight
--
Rosie
that's
my
thing
Когда
ты
обнимаешь
меня
крепко
— Рози,
это
моя
слабость.
When
you
turn
out
the
light
--
I've
got
to
hand
it
to
me
Когда
ты
гасишь
свет
— я
должен
признать,
Looks
like
it's
me
and
you
again
tonight,
Rosie
Похоже,
сегодня
вечером
снова
мы
вместе,
Рози.
Looks
like
it's
me
and
you
again
tonight...
Похоже,
сегодня
вечером
снова
мы
вместе...
Looks
like
it's
me
and
you
again
tonight,
Rosie
Похоже,
сегодня
вечером
снова
мы
вместе,
Рози.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JACKSON BROWNE, DONALD MILLER
Attention! Feel free to leave feedback.