Lyrics and translation Jackson Browne - The Times You’ve Come - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
time
we′ve
known
За
то
время,
что
мы
знали
...
That
we
each
are
a
part
of
one
another
Что
каждый
из
нас-часть
другого.
We've
lost
as
much
as
we
have
won
Мы
столько
же
потеряли
сколько
и
выиграли
And
as
our
lives
have
grown
И
по
мере
того
как
наши
жизни
росли
We
have
found
that
it
only
brings
us
pain
Мы
обнаружили,
что
это
приносит
нам
только
боль.
To
hang
on
to
the
things
that
we
have
done
Держаться
за
то,
что
мы
сделали.
Still
i′ve
loved
the
times
you've
come
И
все
же
мне
нравилось,
когда
ты
приходил.
When
you
went
away
Когда
ты
ушел
...
Taking
all
that
i
built
my
false
road
on
Забирая
все,
на
чем
я
построил
свою
ложную
дорогу.
I
dropped
my
life
and
couldn't
find
the
pieces
Я
бросил
свою
жизнь
и
не
смог
найти
осколки.
Now
you
come
and
go
and
it′s
hard
but
i
feel
my
strength
returning
Теперь
ты
приходишь
и
уходишь,
и
это
тяжело,
но
я
чувствую,
как
ко
мне
возвращаются
силы.
We′ll
see
how
far
this
new
road
reaches
Посмотрим,
как
далеко
зайдет
эта
новая
дорога.
We'll
see
a
little
more
each
time
we
come
С
каждым
разом
мы
будем
видеть
все
больше
и
больше.
Everybody′s
gonna
tell
you
it's
not
worth
it
Все
будут
говорить
тебе,
что
оно
того
не
стоит.
Everybody′s
gotta
show
you
their
own
pain
Каждый
должен
показать
тебе
свою
боль.
You
might
try
to
find
your
way
up
around
it
Ты
можешь
попытаться
найти
способ
обойти
его.
But
the
need
for
love
will
still
remain
Но
потребность
в
любви
все
равно
останется.
Now
we're
lying
here
Теперь
мы
лежим
здесь.
So
safe
in
the
ruins
of
our
pleasure
Так
безопасно
в
руинах
нашего
удовольствия.
Laughter
marks
the
place
where
we
have
fallen
Смех
отмечает
место,
где
мы
упали.
And
our
lives
are
near
И
наши
жизни
близки.
So
it
wouldn′t
occur
to
us
to
wonder
Так
что
нам
не
придет
в
голову
удивляться.
Is
this
the
past
or
the
future
that
is
calling?
Это
прошлое
или
будущее
зовет?
You
know
i've
loved
these
times
you've
come
Ты
знаешь,
мне
нравилось,
когда
ты
приходил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JACKSON BROWNE
Attention! Feel free to leave feedback.