Jackson Browne - Walls and Doors - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jackson Browne - Walls and Doors




Walls and Doors
Стены и двери
Ever since the world's existed
С тех пор, как существует мир,
There's one thing that is certain
Есть одна вещь, в которой можно быть уверенным:
There are those who build walls
Есть те, кто строят стены,
And those who open doors
И те, кто открывает двери.
Ah but this my love I'm thinking you already knew
Ах, но эта моя любовь, я думаю, ты уже это знала
For some it's always winter
Для кого-то всегда зима,
While others have the spring
А у других весна
Some people find good fortune
Некоторые люди находят удачу,
While others never find a thing
В то время как другие никогда ничего не находят.
Ah but this my love is something you already knew
Ах, но эта моя любовь, вот что ты уже знала
That's how it's always been
Так было всегда,
And I know you know it
И я знаю, ты это понимаешь.
There can be freedom only when nobody owns it
Свобода может быть только тогда, когда никто ею не владеет.
I'm going to say that again
Я повторю это еще раз,
Because I know you know it
Потому что я знаю, ты это понимаешь.
There can be freedom only when nobody owns it
Свобода может быть только тогда, когда никто ею не владеет.
Of what use is the moon if you don't have the night?
Какая польза от луны, если у тебя нет ночи?
Of what use is a windmill with no Quixote left who'll fight?
Какая польза от ветряной мельницы, если не осталось рыцаря Дон Кихота, который будет с ней сражаться?
Ah but this my love is something you already knew
Ах, но эта моя любовь, вот что ты уже знала
At some point on the horizon
Где-то на горизонте
Sky can be confused with earth
Небо можно спутать с землей.
Some people dream of God
Некоторые люди мечтают о Боге,
While others dream of wealth
Другие мечтают о богатстве.
But of course my love this is what you see out on the street
Но конечно, моя любовь, вот что ты видишь на улице,
It's how it's always been
Так было всегда,
And I know you know it
И я знаю, ты это понимаешь.
There can be freedom only when nobody owns it
Свобода может быть только тогда, когда никто ею не владеет.
Let me say that again
Позволь мне сказать это еще раз,
Because I know that we both know it
Потому что я знаю, мы оба это знаем.
There can be freedom only when nobody owns it
Свобода может быть только тогда, когда никто ею не владеет.
When nobody owns it
Когда никто ею не владеет
When nobody owns it
Когда никто ею не владеет
Ever since the world's existed
С тех пор, как существует мир,
There's one thing that is certain
Есть одна вещь, в которой можно быть уверенным:
Some people build walls
Некоторые люди строят стены,
Others open doors
Другие открывают двери.





Writer(s): carlos varela


Attention! Feel free to leave feedback.