Jackson Wang - 王嘉爾 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jackson Wang - 王嘉爾




王嘉爾
Джексон Ван
走著 走著 其實沒有 so bad
Идя по дороге, понимаешь, что все не так уж плохо
習慣了 慣了 其實不會 so sad
Привыкаешь, привыкаешь, и становится не так грустно
(Not so sad)
(Не так грустно)
走著 走著 其實沒有 so bad
Идя по дороге, понимаешь, что все не так уж плохо
習慣了 慣了 其實不會 so sad
Привыкаешь, привыкаешь, и становится не так грустно
(Not so sad)
(Не так грустно)
17歲的 Jackson 記得 2011
17-летний Джексон, помнишь, 2011 год?
沒想那麼多的我放下了一切走出家門
Не задумываясь слишком много, я оставил все и вышел из дома
七月三號 拿著 one way ticket 拖著三個行李箱
Третьего июля, с билетом в один конец и тремя чемоданами
Nothing in my pocket 只有音樂的理想
Ничего в кармане, только мечта о музыке
糾結了很久自己是否能夠克服家人的擔心
Долго мучился, смогу ли я развеять беспокойство родных
This bet ain't got no preview
У этой ставки не было превью
不捨得的爸媽也開始了幫我收拾衣服
Родители, которым было нелегко со мной расстаться, начали собирать мне вещи
這樣就走出了我人生里新的一步
Так я сделал новый шаг в своей жизни
不順利的也絕對不會跟爸媽說
О неудачах я точно не говорил родителям
當時自己不夠優秀心裡多難過
Как же мне было тяжело тогда, когда я не был достаточно хорош
沒事 不用擔心 很好 不寂寞
Все в порядке, не волнуйтесь, у меня все хорошо, я не одинок
做兒子的我們 肯定都會這麼說
Мы, сыновья, всегда так говорим
無論我人在哪裡
Где бы я ни был
就算我走遍世界各地
Даже если я объеду весь мир
無論我人在哪裡
Где бы я ни был
都掛著這一切在懷裡
Я храню все это в своем сердце
走著 走著 其實沒有 so bad
Идя по дороге, понимаешь, что все не так уж плохо
習慣了 慣了 其實不會 so sad
Привыкаешь, привыкаешь, и становится не так грустно
(Not so sad)
(Не так грустно)
走著 走著 其實沒有 so bad
Идя по дороге, понимаешь, что все не так уж плохо
習慣了 慣了 其實不會 so sad
Привыкаешь, привыкаешь, и становится не так грустно
(Not so sad)
(Не так грустно)
我記得想吃家鄉菜的時候
Помню, как я скучал по домашней еде
打聽到一個地方叫做建大地鐵二號線的出口
Услышал о местечке у выхода номер два станции метро Кондэ
地圖一搜街道附近走了一走
Нашел на карте, прогулялся по окрестностям
就听到熟悉的語言在那餐廳門口
И услышал знакомую речь у входа в ресторан
點了一碗炒飯
Заказал тарелку жареного риса
覺得特別快樂雖然非常簡單
Почувствовал себя таким счастливым, хоть это было так просто
也跟阿姨聊了幾句我吃到一半
Перекинулся парой слов с тетушкой, пока ел
她輕輕摸了我的頭叫我不用買單
Она ласково погладила меня по голове и сказала, что мне не нужно платить
這孩子一個人在這裡打拼不容易
«Этому парню непросто одному пробиваться здесь»
叫廚房給孩子來多幾個煎蛋
«Принесите мальчику еще пару жареных яиц» - сказала она на кухню
回家的路上眼淚掉了下來
По дороге домой у меня текли слезы
天氣很冷但那天我的心卻很暖
Погода была холодная, но в тот день мое сердце согрелось
無論我人在哪裡
Где бы я ни был
就算我走遍世界各地
Даже если я объеду весь мир
無論我人在哪裡
Где бы я ни был
都掛著這一切在懷裡
Я храню все это в своем сердце
走著 走著 其實沒有 so bad
Идя по дороге, понимаешь, что все не так уж плохо
習慣了 慣了 其實不會 so sad
Привыкаешь, привыкаешь, и становится не так грустно
(Not so sad)
(Не так грустно)
走著 走著 其實沒有 so bad
Идя по дороге, понимаешь, что все не так уж плохо
習慣了 慣了 其實不會 so sad
Привыкаешь, привыкаешь, и становится не так грустно
(Not so sad)
(Не так грустно)
Team Wang Panthepack TWD
Team Wang Panthepack TWD
East and West connecting all the dots culturally
Восток и Запад, соединяя все точки культурно
Team Wang Records 播放在你耳機裡
Team Wang Records звучит в твоих наушниках
咬著 cookies 見證四個熊貓在這故事裡
Погрызывая печенье, ты становишься свидетелем истории четырех панд
我還是那個我
Я все тот же я
抬頭45度升起的還是同一個夢
Под углом 45 градусов восходит та же мечта
我本來手裡拿的劍變成了麥克風
Меч в моей руке превратился в микрофон
到哪裡都 I say it
Где бы я ни был, я говорю:
Jackson Wang from China cause this is my home
Jackson Wang из Китая, потому что это мой дом
走著 走著 其實沒有 so bad
Идя по дороге, понимаешь, что все не так уж плохо
習慣了 慣了 其實不會 so sad
Привыкаешь, привыкаешь, и становится не так грустно
(Not so sad)
(Не так грустно)
走著 走著 其實沒有 so bad
Идя по дороге, понимаешь, что все не так уж плохо
習慣了 慣了 其實不會 so sad
Привыкаешь, привыкаешь, и становится не так грустно
(Not so sad)
(Не так грустно)
走著 走著 其實沒有 so bad
Идя по дороге, понимаешь, что все не так уж плохо
習慣了 慣了 其實不會 so sad
Привыкаешь, привыкаешь, и становится не так грустно
(Not so sad)
(Не так грустно)
走著 走著 其實沒有 so bad
Идя по дороге, понимаешь, что все не так уж плохо
習慣了 慣了 其實不會 so sad (這是我的故事)
Привыкаешь, привыкаешь, и становится не так грустно (Это моя история)
那你的呢?(not so sad)
А твоя? (не так грустно)
走著 走著 其實沒有 so bad
Идя по дороге, понимаешь, что все не так уж плохо
習慣了 慣了 其實不會 so sad
Привыкаешь, привыкаешь, и становится не так грустно
(Not so sad)
(Не так грустно)
走著 走著 其實沒有 so bad
Идя по дороге, понимаешь, что все не так уж плохо
習慣了 慣了 其實不會 so sad
Привыкаешь, привыкаешь, и становится не так грустно
(Not so sad)
(Не так грустно)





Writer(s): 王嘉爾 Jackson Wang


Attention! Feel free to leave feedback.