Jackson do Pandeiro - A Luz do Saber - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jackson do Pandeiro - A Luz do Saber




A Luz do Saber
Свет Знания
Olha aqui, preste atenção, vou falar
Смотри сюда, дорогая, слушай внимательно, я скажу:
A cultura racional ai para ensinar
Рациональная культура здесь, чтобы научить.
(Olha aqui, preste atenção, vou falar)
(Смотри сюда, дорогая, слушай внимательно, я скажу):
(A cultura racional ai para ensinar)
(Рациональная культура здесь, чтобы научить.)
Na cultura eu aprendi, na realidade o que sou
В культуре я узнал, кто я есть на самом деле,
Um animal racional que a muito se deformou
Рациональное животное, которое давно деформировалось,
Num vago ser sem destino que a natureza criou
В неопределенное существо без цели, которое создала природа,
Mas que fui habitante de um mundo superior, tá?
Но которое когда-то было обитателем высшего мира, понимаешь?
Olha aqui, preste atenção, vou falar
Смотри сюда, дорогая, слушай внимательно, я скажу:
A cultura racional ai para ensinar
Рациональная культура здесь, чтобы научить.
Olha aqui, preste atenção, vou falar
Смотри сюда, дорогая, слушай внимательно, я скажу:
A cultura racional ai para ensinar
Рациональная культура здесь, чтобы научить.
É, agradeço a natureza que corresponde ao meu ser
Я благодарен природе, которая соответствует моему существу,
Por ter me dado o direito de um dia entender
За то, что дала мне право однажды понять,
Que na cultura racional está a luz do saber, tá?
Что в рациональной культуре свет знания, понимаешь?
Olha aqui, preste atenção, vou falar
Смотри сюда, дорогая, слушай внимательно, я скажу:
A cultura racional ai para ensinar, da-lhe
Рациональная культура здесь, чтобы научить, давай!
(Olha aqui, preste atenção, vou falar)
(Смотри сюда, дорогая, слушай внимательно, я скажу):
(A cultura racional ai para ensinar)
(Рациональная культура здесь, чтобы научить.)
Na cultura eu aprendi, na realidade o que sou
В культуре я узнал, кто я есть на самом деле,
Um animal racional que a muito se deformou
Рациональное животное, которое давно деформировалось,
Num vago ser sem destino que a natureza criou
В неопределенное существо без цели, которое создала природа,
Mas que fui habitante de um mundo superior, tá?
Но которое когда-то было обитателем высшего мира, понимаешь?
Olha aqui, preste atenção, vou falar
Смотри сюда, дорогая, слушай внимательно, я скажу:
A cultura racional ai para ensinar
Рациональная культура здесь, чтобы научить.
Olha aqui, preste atenção, vou falar
Смотри сюда, дорогая, слушай внимательно, я скажу:
A cultura racional ai para ensinar
Рациональная культура здесь, чтобы научить.
Agradeço a natureza que corresponde ao meu ser
Я благодарен природе, которая соответствует моему существу,
Por ter me dado direito de um dia entender
За то, что дала мне право однажды понять,
Que na cultura racional está a luz do saber
Что в рациональной культуре свет знания.






Attention! Feel free to leave feedback.