Lyrics and translation Jackson do Pandeiro - Acenderam a Fogueira
Toinho,
Joãozinho
e
Pedrinho
Toinho,
тут
и
Pedrinho
Inventaram
uma
brincadeira
Придумали
шутку
Carregaram
lenha
o
dia
inteiro
Таскали
дрова,
весь
день
E
à
noite
acenderam
uma
fogueira
А
вечером
разложили
костер
Toinho,
Joãozinho
e
Pedrinho
Toinho,
тут
и
Pedrinho
Inventaram
uma
brincadeira
Придумали
шутку
Carregaram
lenha
o
dia
inteiro
Таскали
дрова,
весь
день
E
à
noite
acenderam
uma
fogueira
А
вечером
разложили
костер
Todo
o
povoado
tomou
conhecimento
Весь
поселок
встал
знаний
Toinho
inventou
brincar
de
casamento
Toinho
изобрел
играть
свадьбы
Joãozinho
só
brincou
de
batizar
Ты
только
пошутил
крестить
E
o
Pedrinho
é
quem
mandava
А
Значит,
кто
главный
O
povo
entrar
pra
brincar
Народ
войти
играть
Toinho,
Joãozinho
e
Pedrinho
Toinho,
тут
и
Pedrinho
Inventaram
uma
brincadeira
(vamo'
simbora)
Придумали
шутку
(пойдем'
simbora)
Carregaram
lenha
o
dia
inteiro
Таскали
дрова,
весь
день
E
à
noite
acenderam
uma
fogueira
(bonito)
А
вечером
разложили
костер
(красиво)
Toinho,
Joãozinho
e
Pedrinho
Toinho,
тут
и
Pedrinho
Inventaram
uma
brincadeira
Придумали
шутку
Carregaram
lenha
o
dia
inteiro
Таскали
дрова,
весь
день
E
à
noite
acenderam
uma
fogueira
А
вечером
разложили
костер
Todo
o
povoado
tomou
conhecimento
Весь
поселок
встал
знаний
Toinho
inventou
brincar
de
casamento
Toinho
изобрел
играть
свадьбы
Joãozinho
só
brincou
de
batizar
Ты
только
пошутил
крестить
E
o
Pedrinho
é
quem
mandava
А
Значит,
кто
главный
O
povo
entrar
pra
brincar
Народ
войти
играть
Toinho,
Joãozinho
e
Pedrinho
Toinho,
тут
и
Pedrinho
Inventaram
uma
brincadeira
Придумали
шутку
Carregaram
lenha
o
dia
inteiro
Таскали
дрова,
весь
день
E
à
noite
acenderam
uma
fogueira
А
вечером
разложили
костер
Todo
o
povoado
tomou
conhecimento
Весь
поселок
встал
знаний
Toinho
inventou
brincar
de
casamento
Toinho
изобрел
играть
свадьбы
Joãozinho
só
brincou
de
batizar
Ты
только
пошутил
крестить
E
o
Pedrinho
é
quem
mandava
А
Значит,
кто
главный
O
povo
entrar
pra
brincar
Народ
войти
играть
Vamo'
amanhecer
o
dia!
Пойдем'
день
рассвет!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jackson Do Pandeiro
Attention! Feel free to leave feedback.