Jackson do Pandeiro - Forró em Campina - translation of the lyrics into German

Forró em Campina - Jackson do Pandeirotranslation in German




Forró em Campina
Forró in Campina
Cantando meu forró, vem na lembrança
Wenn ich meinen Forró singe, kommt die Erinnerung
O meu tempo de criança que me faz chorar
An meine Kinderzeit, die mich weinen lässt
Cantando meu forró, vem na lembrança
Wenn ich meinen Forró singe, kommt die Erinnerung
O meu tempo de criança que me faz chorar
An meine Kinderzeit, die mich weinen lässt
Ó, linda flor, linda morena
Oh, schöne Blume, schöne Morena
Campina Grande, minha Borborema
Campina Grande, meine Borborema
Ó, linda flor, linda morena
Oh, schöne Blume, schöne Morena
Campina Grande, minha Borborema
Campina Grande, meine Borborema
Me lembro de Maria Pororoca
Ich erinnere mich an Maria Pororoca
De Josefa Tributino, e de Carminha Vilar
An Josefa Tributino und an Carminha Vilar
Olha, eu me lembro de Maria Pororoca
Schau, ich erinnere mich an Maria Pororoca
De Josefa Tributino, e de Carminha Vilar
An Josefa Tributino und an Carminha Vilar
Bodó Congó, Alto Branco e Pinheiro
Bodó Congó, Alto Branco und Pinheiro
Eu aprendi tocar pandeiro nos forrós de
Ich lernte Pandeiro spielen in den Forrós dort
Bodó Congó, Alto Branco e Pinheiro
Bodó Congó, Alto Branco und Pinheiro
Eu aprendi tocar pandeiro nos forrós de
Ich lernte Pandeiro spielen in den Forrós dort
Ah meus 18 anos!
Ach, meine 18 Jahre!
Cantando meu forró, vem na lembrança
Wenn ich meinen Forró singe, kommt die Erinnerung
O meu tempo de criança que me faz chorar
An meine Kinderzeit, die mich weinen lässt
Cantando meu forró, vem na lembrança
Wenn ich meinen Forró singe, kommt die Erinnerung
O meu tempo de criança que me faz chorar
An meine Kinderzeit, die mich weinen lässt
Ó, linda flor, linda morena
Oh, schöne Blume, schöne Morena
Campina Grande, minha Borborema
Campina Grande, meine Borborema
Ó, linda flor, linda morena
Oh, schöne Blume, schöne Morena
Campina Grande, minha Borborema
Campina Grande, meine Borborema
Me lembro de Maria Pororoca
Ich erinnere mich an Maria Pororoca
De Josefa Tributino, e de Carminha Vilar
An Josefa Tributino und an Carminha Vilar
Me lembro de Maria Pororoca
Ich erinnere mich an Maria Pororoca
De Josefa Tributino, e de Carminha Vilar
An Josefa Tributino und an Carminha Vilar
Bodó Congó, Alto Branco e Pinheiro
Bodó Congó, Alto Branco und Pinheiro
Eu aprendi tocar pandeiro nos forrós de
Ich lernte Pandeiro spielen in den Forrós dort
Bodó Congó, Alto Branco e Pinheiro
Bodó Congó, Alto Branco und Pinheiro
Eu aprendi tocar pandeiro nos forrós de
Ich lernte Pandeiro spielen in den Forrós dort
Eta que saudade pesada!
Mann, welch schwere Sehnsucht!
Que saudade de Pedro do beiço lascado
Welche Sehnsucht nach Pedro mit der gespaltenen Lippe
Que da hora!
Wie cool!
De Severino Correia, de Tempeiro
Nach Severino Correia, nach Tempeiro
De Mané Germano, e de Pai do Mato
Nach Mané Germano und nach Pai do Mato
Tudo isso é era tocador que quando pegava no fole
All das waren Spieler, die, wenn sie den Blasebalg nahmen
Gemia tanto nos baixo que trovão
so sehr in den Bässen stöhnten, dass es wie Donner war





Writer(s): Jackson Do Pandeiro


Attention! Feel free to leave feedback.