Jackson do Pandeiro - Forró de Ze Lacoa - translation of the lyrics into German

Forró de Ze Lacoa - Jackson do Pandeirotranslation in German




Forró de Ze Lacoa
Forró von Zé Lagoa
Se você não viu, ver que coisa boa
Hast du es nicht geseh'n, geh hin und schau, wie schön das ist!
Em Campina Grande o forró de Lagoa
In Campina Grande, der Forró von Lagoa.
Se você não viu, ver que coisa boa
Hast du es nicht geseh'n, geh hin und schau, wie schön das ist!
Em Campina Grande o forró de Lagoa
In Campina Grande, der Forró von Lagoa.
Às oito horas do Beco, o sanfoneiro
Um acht Uhr, do Beco, der Akkordeonspieler,
Acende o candeeiro, as ordem a Juvenal
Zündet die Öllampe an, gibt Juvenal die Befehle.
Seu Melado do Catô toma a primeira
Seu Melado aus Catolé nimmt den ersten Schluck,
E começa a brincadeira com respeito e com moral
Und der Spaß beginnt mit Respekt und Anstand.
Tem mulher boa do bairro de Pinheiro
Es gibt hübsche Frauen aus dem Viertel Pinheiro,
Tem uns cabra do Ligeiro, tudo armado de punhal
Es gibt Kerle aus Ligeiro, alle mit Dolchen bewaffnet.
No reservado se vende boa cachaça
Im Séparée wird guter Cachaça verkauft,
Mariquinha de graça tira gosto especial
Mariquinha gibt umsonst spezielle Häppchen dazu.
Se você não viu, ver que coisa boa
Hast du es nicht geseh'n, geh hin und schau, wie schön das ist!
Em Campina Grande o forró de Lagoa
In Campina Grande, der Forró von Lagoa.
Se você não viu, ver que coisa boa
Hast du es nicht geseh'n, geh hin und schau, wie schön das ist!
Em Campina Grande o forró de Lagoa
In Campina Grande, der Forró von Lagoa.
Às dez e meia corre gente no terreiro
Um halb elf rennen Leute auf dem Hof,
Se não é cabo Vaqueiro é o cabo Boca-Mole
Wenn es nicht Korporal Vaqueiro ist, dann ist es Korporal Weichmaul.
Revista o povo e toma um saco de peixeira
Durchsucht die Leute und beschlagnahmt einen Sack voller Peixeiras (großer Messer),
Prende mulher 'ruaceira vai dentro e toma um gole
Verhaftet aufrührerische Frauen, geht rein und nimmt einen Schluck.
Mete o cacete com mais de nove soldado
Er teilt Hiebe aus, mit mehr als neun Soldaten,
Cabra frouxo e amedrontado no canto nem se bole
Feige und verängstigte Kerle in der Ecke rühren sich nicht mal.
E Lagoa que era o dono do forró
Und Lagoa, der der Besitzer des Forrós war,
Não fez trança nem deu
Leistete keinen Widerstand, konnte nichts tun,
Apanhou que ficou mole
Bekommt so viele Schläge, dass er schlapp wurde.
Se você não viu, ver que coisa boa
Hast du es nicht geseh'n, geh hin und schau, wie schön das ist!
Em Campina Grande o forró de Lagoa
In Campina Grande, der Forró von Lagoa.
Se você não viu, ver que coisa boa
Hast du es nicht geseh'n, geh hin und schau, wie schön das ist!
Em Campina Grande o forró de Lagoa
In Campina Grande, der Forró von Lagoa.






Attention! Feel free to leave feedback.