Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos
rapaziada
Auf
geht's,
Leute!
Vamos
pra
batucada,
lá
vou
eu
Zur
Batucada,
da
geh
ich
hin!
(Vamos
rapaziada)
(Auf
geht's,
Leute!)
(Vamos
pra
batucada)
(Zur
Batucada!)
A
vida
sem
sambar
não
vale
nada
Das
Leben
ohne
Samba
ist
nichts
wert.
Abre
a
roda,
moçada
e
lá
vou
eu
outra
vez
Öffnet
den
Kreis,
Leute,
und
da
geh
ich
wieder
hin!
(A
vida
sem
sambar
não
vale
nada)
(Das
Leben
ohne
Samba
ist
nichts
wert.)
(Abre
a
roda,
moçada
e
lá
vou
eu)
outra
vez
(Öffnet
den
Kreis,
Leute,
und
da
geh
ich
hin)
nochmal.
(Vamos
rapaziada)
(Auf
geht's,
Leute!)
(Vamos
pra
batucada)
lá
vou
eu
(Zur
Batucada)
da
geh
ich
hin!
(Vamos
rapaziada)
(Auf
geht's,
Leute!)
(Vamos
pra
batucada)
(Zur
Batucada!)
A
vida
sem
sambar
não
vale
nada
Das
Leben
ohne
Samba
ist
nichts
wert.
Abre
a
roda,
moçada
e
lá
vou
eu
outra
vez
Öffnet
den
Kreis,
Leute,
und
da
geh
ich
wieder
hin!
(A
vida
sem
sambar
não
vale
nada)
(Das
Leben
ohne
Samba
ist
nichts
wert.)
(Abre
a
roda,
moçada
e
lá
vou
eu)
outra
vez
(Öffnet
den
Kreis,
Leute,
und
da
geh
ich
wieder
hin!)
A
vida
sem
sambar
não
vale
nada
Das
Leben
ohne
Samba
ist
nichts
wert.
Abre
a
roda,
moçada
e
lá
vou
eu
outra
vez
Öffnet
den
Kreis,
Leute,
und
da
geh
ich
wieder
hin!
(A
vida
sem
sambar
não
vale
nada)
(Das
Leben
ohne
Samba
ist
nichts
wert.)
(Abre
a
roda,
moçada
e
lá
vou
eu)
outra
vez
(Öffnet
den
Kreis,
Leute,
und
da
geh
ich
wieder
hin!)
(Vamos
rapaziada)
(Auf
geht's,
Leute!)
(Vamos
pra
batucada)
lá
vou
eu
(Zur
Batucada)
da
geh
ich
hin!
(Vamos
rapaziada)
(Auf
geht's,
Leute!)
(Vamos
pra
batucada)
(Zur
Batucada!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Almira Castilho, Claudionor Santos, Ivo Santos
Attention! Feel free to leave feedback.