Jackson do Pandeiro - Não Sei A Hora - translation of the lyrics into German

Não Sei A Hora - Jackson do Pandeirotranslation in German




Não Sei A Hora
Ich Weiß Nicht, Wann
Ela quando vem, não diz a hora
Sie, wenn sie kommt, sagt nicht die Stunde
Sem esperar, a gente vai embora
Ohne zu warten, gehen wir fort
Ela não diz
Sie sagt es nicht
(Ela quando vem, não diz a hora)
(Sie, wenn sie kommt, sagt nicht die Stunde)
(Sem esperar, a gente vai embora)
(Ohne zu warten, gehen wir fort)
Por isso eu quero beber
Deshalb will ich trinken
Por isso eu quero sambar
Deshalb will ich Samba tanzen
Porque não sei a hora
Weil ich nicht die Stunde weiß
Que a morte vem me buscar
Dass der Tod kommt, mich zu holen
(Ela quando vem, não diz a hora)
(Sie, wenn sie kommt, sagt nicht die Stunde)
(Sem esperar, a gente vai embora)
(Ohne zu warten, gehen wir fort)
Por isso eu quero beber
Deshalb will ich trinken
Por isso eu quero sambar
Deshalb will ich Samba tanzen
Porque não sei a hora
Weil ich nicht die Stunde weiß
Que a morte vem me buscar
Dass der Tod kommt, mich zu holen
Por isso eu quero beber
Deshalb will ich trinken
Por isso eu quero sambar
Deshalb will ich Samba tanzen
Porque não sei a hora
Weil ich nicht die Stunde weiß
Que a morte vem me buscar
Dass der Tod kommt, mich zu holen
(Ela quando vem, não diz a hora)
(Sie, wenn sie kommt, sagt nicht die Stunde)
(Sem esperar, a gente vai embora) ora, se vai
(Ohne zu warten, gehen wir fort) ja, man geht schon
(Ela quando vem, não diz a hora)
(Sie, wenn sie kommt, sagt nicht die Stunde)
(Sem esperar, a gente vai embora) sim
(Ohne zu warten, gehen wir fort) ja
Por isso eu quero beber
Deshalb will ich trinken
Por isso eu quero sambar
Deshalb will ich Samba tanzen
Porque não sei a hora
Weil ich nicht die Stunde weiß
Que a morte vem me buscar
Dass der Tod kommt, mich zu holen
(Ela quando vem, não diz a hora)
(Sie, wenn sie kommt, sagt nicht die Stunde)
(Sem esperar, a gente vai embora)
(Ohne zu warten, gehen wir fort)
A morte não diz
Der Tod sagt es nicht
(Ela quando vem, não diz a hora)
(Sie, wenn sie kommt, sagt nicht die Stunde)
(Sem esperar, a gente vai embora)
(Ohne zu warten, gehen wir fort)





Writer(s): Antonio Filho, Rubem Gerardi


Attention! Feel free to leave feedback.