Jackson do Pandeiro - Os Cabelos De Maria - translation of the lyrics into German

Os Cabelos De Maria - Jackson do Pandeirotranslation in German




Os Cabelos De Maria
Marias Haare
Os cabelos de Maria quando o vento
Marias Haare, wenn der Wind weht
Ela faz um par de trança pra se embelezar
Macht sie sich ein Paar Zöpfe, um sich zu schmücken
Os cabelos de Maria quando o vento
Marias Haare, wenn der Wind weht
Ela faz um par de trança pra se embelezar
Macht sie sich ein Paar Zöpfe, um sich zu schmücken
Se a Maria fosse disso, eu me embalançava
Wenn Maria dafür zu haben wär', ich würde schaukeln
Pegado nas suas tranças pra e pra
An ihren Zöpfen haltend, hin und her
E no meio do balanço, garanto, seu moço
Und mitten im Schaukeln, das garantiere ich dir, mein Freund,
Que eu dava um cheirinho nela, no do pescoço
Dass ich an ihrem Nacken schnuppern würde
A Maria se zangava, porém, muito ria
Maria würde sich ärgern, jedoch lachte sie sehr
Que dizia assim pra ela: Escuta, Maria
Ich sagte dann zu ihr: Hör zu, Maria,
Se quer casar comigo é bom aproveitar
Wenn du mich heiraten willst, ist es gut, die Chance zu nutzen
Preciso dessas tranças pra me balançar
Ich brauche diese Zöpfe, um mich zu schaukeln
Os cabelos de Maria quando o vento
Marias Haare, wenn der Wind weht
Ela faz um par de trança pra se embelezar (é)
Macht sie sich ein Paar Zöpfe, um sich zu schmücken (ja)
Os cabelos de Maria quando o vento
Marias Haare, wenn der Wind weht
Ela faz um par de trança pra se embelezar
Macht sie sich ein Paar Zöpfe, um sich zu schmücken
Se a Maria fosse disso, eu me embalançava
Wenn Maria dafür zu haben wär', ich würde schaukeln
Pegado nas suas tranças pra e pra
An ihren Zöpfen haltend, hin und her
E no meio do balanço, garanto, seu moço
Und mitten im Schaukeln, das garantiere ich dir, mein Freund,
Que eu dava um cheirinho nela, no do pescoço
Dass ich an ihrem Nacken schnuppern würde
A Maria se zangava, porém, muito ria
Maria würde sich ärgern, jedoch lachte sie sehr
Dizia assim pra ela: Escuta, Maria
Ich sagte dann zu ihr: Hör zu, Maria,
Se quer casar comigo é bom aproveitar
Wenn du mich heiraten willst, ist es gut, die Chance zu nutzen
Preciso dessas tranças pra me balançar
Ich brauche diese Zöpfe, um mich zu schaukeln
Os cabelos de Maria quando o vento
Marias Haare, wenn der Wind weht
Ela faz um par de trança pra se embelezar
Macht sie sich ein Paar Zöpfe, um sich zu schmücken
Os cabelos de Maria quando o vento
Marias Haare, wenn der Wind weht
Ela faz um par de trança pra se embelezar
Macht sie sich ein Paar Zöpfe, um sich zu schmücken
Se a Maria fosse disso, eu me embalançava
Wenn Maria dafür zu haben wär', ich würde schaukeln
Pegado nas suas tranças pra e pra
An ihren Zöpfen haltend, hin und her
Que no meio do balanço, garanto, seu moço
Dass mitten im Schaukeln, das garantiere ich dir, mein Freund,
Que eu dava um cheirinho nela, no do pescoço
Dass ich an ihrem Nacken schnuppern würde
A Maria se zangava, porém, muito ria
Maria würde sich ärgern, jedoch lachte sie sehr
Dizia assim pra ela: Escute, Maria
Ich sagte dann zu ihr: Hör gut zu, Maria,
Se quer casar comigo é bom aproveitar
Wenn du mich heiraten willst, ist es gut, die Chance zu nutzen
Preciso dessas tranças pra me balançar
Ich brauche diese Zöpfe, um mich zu schaukeln
Os cabelos de Maria quando o vento
Marias Haare, wenn der Wind weht
Ela faz um par de trança pra se embelezar (é)
Macht sie sich ein Paar Zöpfe, um sich zu schmücken (ja)
Os cabelos de Maria quando o vento
Marias Haare, wenn der Wind weht
Ela faz um par de trança pra se embelezar
Macht sie sich ein Paar Zöpfe, um sich zu schmücken





Writer(s): Jackson Do Pandeiro, Rosil Cavalcanti


Attention! Feel free to leave feedback.