Jackson do Pandeiro - Rojao de Brasilia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jackson do Pandeiro - Rojao de Brasilia




Rojao de Brasilia
Пламя Бразилии
O Brasil está construindo mais uma grande cidade
Бразилия строит еще один великий город,
Que antigamente foi sonho e hoje é realidade
Который раньше был мечтой, а сегодня стал реальностью.
Está ficando povoado, todo o meu Brasil central
Заселяется весь мой центральный регион,
Riqueza próprias e glória, trouxe a nova capital
Собственное богатство и славу принесла новая столица.
A gente em Brasília, estradas que não tem fim
Мы видим в Бразилиа дороги, которым нет конца,
Pergunta para o candango e ele responde assim
Спроси у любого рабочего, и он ответит так:
Aquela vai pra São Paulo, Rio Grande e Paraná
"Та ведет в Сан-Паулу, Риу-Гранди-ду-Сул и Парану,
A outra pra Pernambuco e essa vai pro Pará
Другая в Пернамбуку, а эта в Пара".
Vai cortando a mata virgem que nem o sol penetrou
Дороги прорезают девственный лес, куда даже солнце не проникало,
Ligando de Norte a Sul, nosso Brasil, nosso amor
Соединяя с севера на юг нашу Бразилию, нашу любовь.
O planalto é tão lindo que a gente tem a impressão
Плоскогорье так прекрасно, что создается впечатление,
Que bem ali, bem pertinho, o céu encosta no chão
Что прямо здесь, совсем рядом, небо касается земли.
Quem tiver de malas prontas pode ir que se da bem
Кто готов, собирайте чемоданы, езжайте, удача ждет вас там,
Leve todos os cacarecos, leve seu xodó também
Берите все свои пожитки, берите и свою любимую.
Esse conselho é pros homem, porque mulher não tem
Этот совет для мужчин, потому что женщин там нет.
O Brasil construindo mais uma grande cidade
Бразилия строит еще один великий город,
Que antigamente foi sonho e hoje é realidade
Который раньше был мечтой, а сегодня стал реальностью.
Está ficando povoado, todo o meu Brasil central
Заселяется весь мой центральный регион,
Riqueza próprias e glória, trouxe a nova capital
Собственное богатство и славу принесла новая столица.
A gente em Brasília, estradas que não tem fim
Мы видим в Бразилиа дороги, которым нет конца,
Pergunta para o candango e ele responde assim
Спроси у любого рабочего, и он ответит так:
Aquela vai pra São Paulo, Rio Grande e Paraná
"Та ведет в Сан-Паулу, Риу-Гранди-ду-Сул и Парану,
A outra pra Pernambuco e essa vai pro Pará
Другая в Пернамбуку, а эта в Пара".
Vai cortando a mata virgem que nem o sol penetrou
Дороги прорезают девственный лес, куда даже солнце не проникало,
Ligando de Norte a Sul, nosso Brasil, nosso amor
Соединяя с севера на юг нашу Бразилию, нашу любовь.
O planalto é tão lindo que a gente tem a impressão
Плоскогорье так прекрасно, что создается впечатление,
Que bem ali, bem pertinho, o céu encosta no chão
Что прямо здесь, совсем рядом, небо касается земли.
É, quem tiver de malas prontas pode ir que se da bem
Да, кто готов, собирайте чемоданы, езжайте, удача ждет вас там,
Leve todos os cacarecos, leve seu xodó também
Берите все свои пожитки, берите и свою любимую.
Esse conselho é pros homem, porque mulher não tem
Этот совет для мужчин, потому что женщин там нет.






Attention! Feel free to leave feedback.