Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
演唱:鄭中基/許志安/張學友
Gesang:
Ronald
Cheng/Andy
Hui/Jacky
Cheung
(鄭)彩虹勸住雨的哭泣
孩子踢出水滴
閃亮街上戀人眼睛
(Ronald)
Der
Regenbogen
stillt
den
Regen,
Kinder
planschen,
Tropfen
glänzen
in
den
Augen
verliebter
Passanten
(許)尋常的巷子裡
尋常人家裡誰在輕輕哼著歌曲
(Andy)
In
gewöhnlichen
Gassen,
in
einfachen
Häusern,
wer
summt
da
leise
ein
Lied?
(張)不知昨日戀人你是否開心
我還記得你的表情
(Jacky)
Weißt
du,
ob
meine
Liebe
von
gestern
noch
glücklich
ist?
Ich
erinnere
mich
an
deinen
Blick
(合唱)難得有的好心情
突然放晴的天氣
(Chor)
Diese
seltene
gute
Laune,
das
plötzlich
aufklarende
Wetter
(鄭)彷彿愛情隨時可能出現
彷彿每張臉孔都很順眼
(Ronald)
Als
ob
die
Liebe
jeden
Moment
hereinbrechen
könnte,
als
ob
jedes
Gesicht
freundlich
wäre
(許)彷彿每個人有兩個童年
彷彿做什麼說什麼心甘情願
(Andy)
Als
ob
jeder
zwei
Kindheiten
hätte,
als
ob
jedes
Wort
und
jede
Tat
von
Herzen
käme
(張)我們只是路人甲乙丙丁
在這花花世界集體遊戲
(Jacky)
Wir
sind
nur
Passanten
A,
B,
C
in
diesem
bunten
Spiel
der
Welt
(合唱)難得好天氣
何不你對我
我對你敬一個禮
(Chor)
Bei
diesem
schönen
Wetter,
warum
nicht
du
mir
und
ich
dir
zunicke?
難得好心情
整座城市歡天又喜地
路人甲乙丙丁
Diese
gute
Stimmung,
die
ganze
Stadt
ist
voller
Freude,
Passanten
A,
B,
C
(張)
天空天天換穿新衣
討好世人的心
今天真是表對了情
(Jacky)
Der
Himmel
zieht
täglich
neue
Kleider
an,
um
die
Welt
zu
bezaubern,
heute
trifft
er
genau
den
richtigen
Ton
(鄭)
在許願池子裡
投一個錢幣
每個都是愛的訊息
(Ronald)
In
den
Brunnen
der
Wünsche
werfe
ich
eine
Münze,
jede
eine
Botschaft
der
Liebe
(許)
陌生人的眼裡
有熟悉的記憶
瞭解讓我們在一起
(Andy)
In
den
Augen
eines
Fremden
liegt
eine
vertraute
Erinnerung,
Verständnis
bringt
uns
zusammen
(合)
心靈乾淨而透明
一閃一閃亮晶晶
(Chor)
Ein
reines,
transparentes
Herz,
funkelnd
wie
Sterne
(鄭)彷彿愛情隨時可能出現
彷彿每張臉孔都很順眼
(Ronald)
Als
ob
die
Liebe
jeden
Moment
hereinbrechen
könnte,
als
ob
jedes
Gesicht
freundlich
wäre
(許)彷彿每個人有兩個童年
彷彿做什麼說什麼心甘情願
(Andy)
Als
ob
jeder
zwei
Kindheiten
hätte,
als
ob
jedes
Wort
und
jede
Tat
von
Herzen
käme
(張)我們只是路人甲乙丙丁
在這花花世界集體遊戲
(Jacky)
Wir
sind
nur
Passanten
A,
B,
C
in
diesem
bunten
Spiel
der
Welt
(合唱)難得好天氣
何不你對我
我對你敬一個禮
(Chor)
Bei
diesem
schönen
Wetter,
warum
nicht
du
mir
und
ich
dir
zunicke?
難得好心情
整座城市歡天又喜地
路人甲乙丙丁
Diese
gute
Stimmung,
die
ganze
Stadt
ist
voller
Freude,
Passanten
A,
B,
C
(鄭)彩虹勸住雨的哭泣
孩子踢出水滴
閃亮街上戀人眼睛
(Ronald)
Der
Regenbogen
stillt
den
Regen,
Kinder
planschen,
Tropfen
glänzen
in
den
Augen
verliebter
Passanten
(許)尋常的巷子裡
尋常人家裡誰在輕輕哼著歌曲
(Andy)
In
gewöhnlichen
Gassen,
in
einfachen
Häusern,
wer
summt
da
leise
ein
Lied?
(張)不知昨日戀人你是否開心
我還記得你的表情
(Jacky)
Weißt
du,
ob
meine
Liebe
von
gestern
noch
glücklich
ist?
Ich
erinnere
mich
an
deinen
Blick
(合唱)難得有的好心情
突然放晴的天氣
(Chor)
Diese
seltene
gute
Laune,
das
plötzlich
aufklarende
Wetter
捲起衣袖大步行
做路人甲乙丙丁
Ärmel
hochkrempeln
und
los,
als
Passant
A,
B,
C
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Li Man Ting, Lei Song De
Attention! Feel free to leave feedback.