Lyrics and translation Jacno - L'homme de l'ombre
C'est
un
vampire,
un
homme
de
l'ombre
Он
вампир,
человек-тень
Il
te
suce
le
sang,
c'est
de
l'amour
Он
сосет
твою
кровь,
это
любовь
Tout
ce
qui
est
bon,
il
le
prend,
c'est
de
l'humour
Все,
что
хорошо,
он
воспринимает,
это
юмор
Redingote
en
satin,
doublée
de
soie
rouge
Сюртук
из
атласа
с
подкладкой
из
красного
шелка
Il
t'attrapera
avant
que
tu
bouges
Он
схватит
тебя
прежде,
чем
ты
двинешься
с
места
Il
te
donnera
des
ailes,
il
te
rendra
immortelle
et
tu
verras
que
tu
es
belle
Он
даст
тебе
крылья,
он
сделает
тебя
бессмертной,
и
ты
увидишь,
что
ты
прекрасна
Il
ne
voit
que
toi
dans
le
miroir,
c'est
de
l'amour
Он
видит
тебя
только
в
зеркале,
это
любовь
Même
pas
de
Hongrie,
c'est
un
escroc,
c'est
de
l'humour
Даже
не
из
Венгрии,
он
мошенник,
это
юмор
Il
te
donnera
des
ailes,
il
te
rendra
immortelle
et
tu
verras
que
tu
es
belle
Он
даст
тебе
крылья,
он
сделает
тебя
бессмертной,
и
ты
увидишь,
что
ты
прекрасна
Et
il
dira
"Viens
dans
ma
cave
dans
mon
cercueil,
au
bon
accueil
И
он
скажет:
"приходи
в
мой
погреб
в
моем
гробу,
с
добрым
приемом
Mets
un
pieu
dans
mon
cur,
dernier
baiser
en
ta
faveur"
Засунь
кол
в
мое
сердце,
последний
поцелуй
в
твою
пользу"
Il
te
donnera
des
ailes,
il
te
rendra
immortelle
et
tu
verras
que
tu
es
belle
Он
даст
тебе
крылья,
он
сделает
тебя
бессмертной,
и
ты
увидишь,
что
ты
прекрасна
Surtout
pas
de
glace
dans
son
whisky,
ça
lui
brise
le
cur.
Особенно
не
добавляйте
лед
в
его
виски,
это
разбивает
ему
сердце.
Vidée
de
tout
ton
sang,
il
t'aura
par
les
sens,
tu
sauras
ce
qu'est
l'amour
Истощенный
всей
твоей
кровью,
он
овладеет
тобой
чувствами,
ты
узнаешь,
что
такое
любовь
Il
te
donnera
des
ailes,
il
te
rendra
immortelle
et
tu
verras
que
tu
es
belle
Он
даст
тебе
крылья,
он
сделает
тебя
бессмертной,
и
ты
увидишь,
что
ты
прекрасна
"Viens
dans
ma
cave
dans
mon
cercueil,
au
bon
accueil
"Приходи
в
мой
погреб
в
моем
гробу,
с
добрым
приемом
Mets
un
pieu
dans
mon
cur,
dernier
baiser
en
ma
faveur"
Засунь
кол
в
мое
сердце,
последний
поцелуй
в
мою
пользу"
Si
t'es
pas
sage,
il
te
coupera
les
ailes
Если
ты
не
будешь
мудрым,
он
отрежет
тебе
крылья
Il
te
rendra
mortelle
mais
tu
sauras
que
tu
es
belle
Он
сделает
тебя
смертной,
но
ты
будешь
знать,
что
красива
Le
bon
vampire,
c'est
l'homme
de
l'ombre
Хороший
вампир-это
человек-тень
Un
gars
du
soir
(c'est
de
l'amour)
Ночной
парень
(это
любовь)
Long,
beau,
vampire
(c'est
de
l'amour)
Длинный,
красивый,
вампир
(это
любовь)
Long,
beau,
vampire
(c'est
de
l'amour).
Длинный,
красивый,
вампир
(это
любовь).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacno
Attention! Feel free to leave feedback.