Jacob Bellens - Summer Sadness - translation of the lyrics into German

Summer Sadness - Jacob Bellenstranslation in German




Summer Sadness
Sommertraurigkeit
Cause the sun is slowly overheating
Denn die Sonne überhitzt langsam
Shining brighter than ever before
Scheint heller als je zuvor
Cause the lights are out and I am dreaming
Weil die Lichter aus sind und ich träume
Cause my back is up against the wall
Weil ich mit dem Rücken zur Wand stehe
Shooting up the poison of the evening
Schieße das Gift des Abends hoch
Like a rocket deep into the sky
Wie eine Rakete tief in den Himmel
I am powered only by my feelings
Ich werde nur von meinen Gefühlen angetrieben
And a love for those without the will to try
Und einer Liebe für jene ohne den Willen, es zu versuchen
I don't want you to come back again
Ich will nicht, dass du wiederkommst
I'm looking out of my window
Ich schaue aus meinem Fenster
I don't need you to come back again
Ich brauche nicht, dass du wiederkommst
I'm doing fine all on my own
Ich komme ganz allein gut zurecht
I'll be here till the winter begins
Ich werde hier sein, bis der Winter beginnt
At the end of the rainbow
Am Ende des Regenbogens
I will sing for a moment and then
Ich werde für einen Moment singen und dann
Disappear into the shadows
In den Schatten verschwinden
Everyone I know is either sleeping
Jeder, den ich kenne, schläft entweder
Staring down from way up in the clouds
Starrt von hoch oben aus den Wolken herab
Afraid of something crawling in the ceiling
Hat Angst vor etwas, das in der Decke kriecht
Or a combination of it all
Oder eine Kombination aus allem
In a sense it's history repeating
In gewisser Weise wiederholt sich die Geschichte
A reflection in a mirror ball
Eine Reflexion in einer Spiegelkugel
Though my heart is still alive and beating
Obwohl mein Herz noch lebt und schlägt
Theres is no-one there to answer when I call
Ist niemand da, der antwortet, wenn ich rufe
I don't want you to come back again
Ich will nicht, dass du wiederkommst
I'm looking out of my window
Ich schaue aus meinem Fenster
I don't need you to come back again
Ich brauche nicht, dass du wiederkommst
I'm doing fine all on my own
Ich komme ganz allein gut zurecht
I'll be here till the winter begins
Ich werde hier sein, bis der Winter beginnt
At the end of the rainbow
Am Ende des Regenbogens
I will sing for a moment and then
Ich werde für einen Moment singen und dann
Disappear into the shadows
In den Schatten verschwinden
I don't want you to come back again
Ich will nicht, dass du wiederkommst
I'm looking out of my window
Ich schaue aus meinem Fenster
I don't need you to come back again
Ich brauche nicht, dass du wiederkommst
I'm doing fine all on my own
Ich komme ganz allein gut zurecht
I'll be here till the winter begins
Ich werde hier sein, bis der Winter beginnt
At the end of the rainbow
Am Ende des Regenbogens
I will sing for a moment and then
Ich werde für einen Moment singen und dann
Disappear into the shadows
In den Schatten verschwinden
Disappear into the shadows
In den Schatten verschwinden





Writer(s): Tobias Hansen, Mads Brinch Nielsen, Jacob Bellens, Jonas Westergaard Madsen, Malthe Rostrup, Tobias Fuglsang Mynborg


Attention! Feel free to leave feedback.