Lyrics and translation Jacob Bellens - Tidal Wave
No
one
comes
knocking,
I
am
done
talking
Никто
не
стучится,
я
больше
не
разговариваю.
Love
lies
upon
the
road
that
I'm
walking
Любовь
лежит
на
дороге,
по
которой
я
иду.
Tangled
up
in
sheer
uncertainty
and
barbed
wire
Запутавшись
в
абсолютной
неопределенности
и
колючей
проволоке
Planets
are
spinning,
countries
are
winning
Планеты
вращаются,
страны
побеждают.
Wars
that
were
never
in
the
beginning
Войны,
которых
никогда
не
было
в
начале.
Meant
to
be
now
im
naked
in
the
crossfire
Мне
суждено
было
быть
теперь
я
голый
под
перекрестным
огнем
Like
a
perfect
stranger
to
the
pouring
rain
Как
совершенно
незнакомый
с
проливным
дождем.
Running
from
a
new
reality
Бегство
от
новой
реальности.
I
let
it
wash
me
over
like
a
tidal
wave
Я
позволил
ей
захлестнуть
меня,
словно
приливной
волной.
Like
a
blind
slowly
begins
to
see
Как
слепой
медленно
начинает
видеть.
Like
a
lion
lost
inside
a
hurricane
Как
лев,
потерявшийся
в
урагане.
Out
of
touch
and
positively
Вне
связи
и
позитивно
Puzzled
by
the
world
surrounding
me
Озадаченный
окружающим
меня
миром
I
want
you
to
take
a
Я
хочу,
чтобы
ты
...
Look
at
the
light
that
Посмотри
на
этот
свет.
Watches
you
from
a
far
Наблюдает
за
тобой
издалека.
And
gives
you
shelter
И
дает
тебе
приют.
Does
it
help
you
to
notice
Помогает
ли
это
тебе
заметить
All
of
the
things
you
are
Все
то,
чем
ты
являешься,
Or
make
you
laugh
and
forget
заставит
тебя
смеяться
и
забыть.
What
is
the
point
of
В
чем
смысл
Having
a
guiding
star
Имея
путеводную
звезду
If
you
won't
listen
Если
ты
не
будешь
слушать
...
You
will
never
find
the
pearl
inside
the
shell
Ты
никогда
не
найдешь
жемчужину
в
раковине.
That's
down
the
wishing
well
Это
в
колодце
желаний.
Living
forever
close
and
together
Жить
вечно
рядом
и
вместе
Through
all
kinds
of
clear
and
cloudy
weather
В
любую
ясную
и
пасмурную
погоду.
Could
be
the
greatest
thing
you
will
ever
know
Это
может
быть
величайшей
вещью,
которую
ты
когда-либо
узнаешь.
I
am
done
crying,
caught
myself
trying
Я
устала
плакать,
поймала
себя
на
том,
что
пытаюсь.
To
understand
why
people
were
dying
Чтобы
понять,
почему
люди
умирают.
Now
I
see
passionate
living
everywhere
I
go
Теперь
я
вижу
Страстную
жизнь,
куда
бы
я
ни
пошел.
Life
is
full
of
boring
technicalities
Жизнь
полна
скучных
формальностей.
And
too
much
for
us
to
comprehend
И
слишком
много
для
нас,
чтобы
понять.
Little
wonders,
make
believe
and
tragedies
Маленькие
чудеса,
выдумки
и
трагедии
Will
follow
us
till
the
very
end
Будет
следовать
за
нами
до
самого
конца.
Big
decisions
and
a
subtle
irony
Серьезные
решения
и
тонкая
ирония.
The
amount
of
time
we
have
is
short
У
нас
мало
времени.
But
surely
also
heaven
sent
Но,
несомненно,
и
небеса
послали.
That's
why
I
want
you
to
Вот
почему
я
хочу,
чтобы
ты
...
Look
at
the
light
that
Посмотри
на
этот
свет.
Watches
you
from
a
far
Наблюдает
за
тобой
издалека.
And
gives
you
shelter
И
дает
тебе
приют.
Does
it
help
you
to
notice
Помогает
ли
это
тебе
заметить
All
of
the
things
you
are
Все
то,
чем
ты
являешься
Or
make
you
laugh
and
forget
Или
что
заставляет
тебя
смеяться
и
забывать.
What
is
the
point
of
В
чем
смысл
Having
a
guiding
star
Имея
путеводную
звезду
If
you
won't
listen
Если
ты
не
будешь
слушать
...
You
will
never
find
the
pearl
inside
the
shell
Ты
никогда
не
найдешь
жемчужину
в
раковине.
That's
down
the
wishing
well
Это
в
колодце
желаний.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kasper Bjoerke, Jacob Bellens
Attention! Feel free to leave feedback.