Lyrics and translation Jacob Forever - Suéltame la Mía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suéltame la Mía
Отстань от меня
Tú
quieres
andar
conmigo
todo
el
tiempo
Ты
хочешь
быть
со
мной
всё
время
Quieres
estar
arriba
de
mi
Хочешь
быть
надо
мной
Tu
no
me
dejas
solo
ni
un
momento
Ты
не
оставляешь
меня
одного
ни
на
минуту
Y
eso
no
puede
ser
así
И
так
не
может
продолжаться
Si
te
dejo
en
la
casa
te
molesta
Если
я
оставляю
тебя
дома,
ты
злишься
Como
te
pones,
por
todo
tu
protestas
Как
ты
себя
ведешь,
ты
протестуешь
против
всего
Llego
a
las
7 y
todavía
estas
despierta
Я
прихожу
в
7,
а
ты
всё
ещё
не
спишь
Tú
eres
una
aguafiestas
Ты
настоящая
зануда
Yo
necesito
coger
un
aire
Мне
нужно
глотнуть
воздуха
Y
mirar
al
otro
día
И
посмотреть
на
другую
жизнь
Suéltame
la
mía
Отстань
от
меня
Suéltame
la
mía
Отстань
от
меня
Y
a
ti
nada
más
que
te
soporta
la
sirena
Тебя
одну
выдерживает
только
сирена
Parece
que
tú
eres
policía
Кажется,
ты
полицейский
Suéltame
la
mía
Отстань
от
меня
Suéltame
la
mía
Отстань
от
меня
Siempre
estás
en
lo
mismo
Ты
всегда
твердишь
одно
и
то
же
Pensando
en
lo
malo
Думаешь
о
плохом
Que,
si
ando
con
fulano,
con
mengano
Что
я
гуляю
с
тем,
с
этим
Que
llego
tarde,
que
se
me
van
las
manos
Что
я
прихожу
поздно,
что
я
распускаю
руки
Y
siempre
quedo
mal,
aunque
llegue
temprano
И
я
всегда
виноват,
даже
если
прихожу
рано
Al
final
no
estoy
en
nada
y
estoy
dando
vueltas
В
конце
концов,
я
ничем
не
занимаюсь
и
просто
кружусь
En
otra
talla
a
más
de
180
В
другом
измерении,
на
скорости
больше
180
No
te
guíes
más
por
lo
que
se
comenta
Не
руководствуйся
больше
тем,
что
говорят
Que
tus
amiguitas
dan
más
de
la
cuenta
Твои
подружки
слишком
много
болтают
Yo
necesito
coger
un
aire
Мне
нужно
глотнуть
воздуха
Y
mirar
al
otro
día
И
посмотреть
на
другую
жизнь
Suéltame
la
mía
Отстань
от
меня
Suéltame
la
mía
Отстань
от
меня
Y
a
ti
nada
más
que
te
soporta
la
sirena
Тебя
одну
выдерживает
только
сирена
Parece
que
tú
eres
policía
Кажется,
ты
полицейский
Suéltame
la
mía
Отстань
от
меня
Suéltame
la
mía
Отстань
от
меня
Te
voy
a
eliminar
el
facebook
Я
удалю
тебе
Facebook
Te
voy
a
quitar
el
nauta
Я
отберу
у
тебя
интернет
Para
que
te
entretengas
en
otra
cosa
Чтобы
ты
занялась
чем-то
другим
Y
te
relajes
que
es
eso
lo
que
te
hace
falta
И
расслабилась,
это
то,
что
тебе
нужно
Me
voy
a
perder
Я
пропаду
No
sé
si
esta
noche
voy
a
volver
Не
знаю,
вернусь
ли
я
сегодня
вечером
Relájate,
porque
no
sé
qué
puede
suceder
Расслабься,
потому
что
я
не
знаю,
что
может
произойти
Me
voy
a
perder
Я
пропаду
No
sé
si
esta
noche
voy
a
volver
Не
знаю,
вернусь
ли
я
сегодня
вечером
Relájate,
porque
no
sé
qué
puede
suceder
Расслабься,
потому
что
я
не
знаю,
что
может
произойти
Yo
necesito
coger
un
aire
Мне
нужно
глотнуть
воздуха
Y
mirar
al
otro
día
И
посмотреть
на
другую
жизнь
Suéltame
la
mía
Отстань
от
меня
Suéltame
la
mía
Отстань
от
меня
Y
a
ti
nada
más
que
te
soporta
la
sirena
Тебя
одну
выдерживает
только
сирена
Parece
que
tú
eres
policía
Кажется,
ты
полицейский
Suéltame
la
mía
Отстань
от
меня
Suéltame
la
mía
Отстань
от
меня
Nunca
nadie
me
cambio
Никто
никогда
меня
не
менял
Nunca
nadie
cambiará
Никто
никогда
не
изменит
Lo
que
seré
y
lo
justo
То,
кем
я
являюсь,
и
то,
что
справедливо
De
mi
personalidad
В
моей
личности
Esto
es
la
verdad
Это
правда
La
que
ustedes
saben
Ту,
которую
вы
знаете
Que
para
cogerme
a
mi
Что
чтобы
поймать
меня
Hay
que
salir
para
la
calle
Нужно
выйти
на
улицу
Me
voy
a
perder
Я
пропаду
No
sé
si
esta
noche
voy
a
volver
Не
знаю,
вернусь
ли
я
сегодня
вечером
Relájate,
porque
no
sé
qué
puede
suceder
Расслабься,
потому
что
я
не
знаю,
что
может
произойти
Me
voy
a
perder
Я
пропаду
No
sé
si
esta
noche
voy
a
volver
Не
знаю,
вернусь
ли
я
сегодня
вечером
Relájate,
porque
no
sé
qué
puede
suceder
Расслабься,
потому
что
я
не
знаю,
что
может
произойти
Roumy
tú
eres
el
culpable
de
esto
como
suena
Roumy,
ты
виноват
в
этом,
как
это
звучит
Si
no
te
sale
ni
lo
intentes
Если
у
тебя
не
получается,
даже
не
пытайся
Para
que
no
pases
pena
Чтобы
не
опозориться
Sabes
cómo
andamos
Ты
знаешь,
как
мы
живем
Soltando
el
veneno
Выпускаем
яд
Soltando
el
veneno
Выпускаем
яд
Relájate
no
sé
si
esta
noche
voy
a
volver
Расслабься,
не
знаю,
вернусь
ли
я
сегодня
вечером
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Urra Escalona, Yosdany Jacob Carmenates, Yordanis Perez Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.