Lyrics and translation Jacob Latimore - Nothing On Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing On Me
На мне ничего нет
Take
it
back
to
the
days
of
MJ
Thriller
Вернемся
в
дни
Майкла
Джексона
и
его
"Триллера"
Ba-b-b-back
and
forth
like
Aaliyah
Впе-пе-перед
и
назад,
как
Алия
On
the
dance
floor,
I'm
a
killa
На
танцполе
я
убийца
Yeah,
your
boy
smooth,
it's
ice
vanilla
Да,
твой
парень
плавный,
как
ванильное
мороженое
Check
out
the
way
I
move,
move,
move
Посмотри,
как
я
двигаюсь,
двигаюсь,
двигаюсь
Let
me
know
what
you-what
you
wanna
do,
do,
do
Дай
мне
знать,
что
ты-что
ты
хочешь
делать,
делать,
делать
Go
ahead,
you
can
tell
your
whole
crew,
crew,
crew
Давай,
можешь
рассказать
всей
своей
команде,
команде,
команде
And
they
can-they
can
decide
who's
better
than
who
И
они
смо-смогут
решить,
кто
лучше
кого
Usually,
I
ain't
the
one
to
brag
Обычно
я
не
тот,
кто
хвастается
I
do
my
two-step
and
it
takes
care
of
all
that
Я
делаю
свой
"two-step",
и
это
решает
все
проблемы
Normally,
I
ain't
the
one
for
talking
trash
Обычно
я
не
тот,
кто
говорит
гадости
But
the
music
won't
let
me
hold
it
back
Но
музыка
не
дает
мне
сдержаться
So
guess
what?
You
ain't
got
nothing
on
me
Знаешь
что?
На
мне
ничего
нет,
что
могло
бы
сравниться
с
тобой
Nah,
you
ain't
got
nothing
on
me
Нет,
на
мне
нет
ничего,
что
могло
бы
сравниться
с
тобой
Uh-uh,
you
ain't
got
nothing
on
me
У-у,
на
мне
нет
ничего,
что
могло
бы
сравниться
с
тобой
Nah,
you
ain't
got
nothing
on
me
Нет,
на
мне
нет
ничего,
что
могло
бы
сравниться
с
тобой
Just
open
up
your
eyes
and
you'll
see
Просто
открой
глаза,
и
ты
увидишь
You
see
the
way
I
be
moving
my
feet
Видишь,
как
я
двигаю
ногами?
That's
the
way
it's
always
gon'
be
Так
будет
всегда
You
will
never
have
nothing
on
me
У
тебя
никогда
не
будет
ничего
на
мне
Nah,
you
ain't
got
nothing
on
me
Нет,
на
мне
нет
ничего,
что
могло
бы
сравниться
с
тобой
On
me,
on
me,
on
me,
on
me
Со
мной,
со
мной,
со
мной,
со
мной
Yeah,
you
ain't
got
nothing
on
me
Да,
на
мне
нет
ничего,
что
могло
бы
сравниться
с
тобой
On
me,
on
me,
on
me,
on
me
Со
мной,
со
мной,
со
мной,
со
мной
Nah,
you
ain't
got
nothing
on
me
Нет,
на
мне
нет
ничего,
что
могло
бы
сравниться
с
тобой
You
can't
touch
this
like
Hammer
Ты
не
можешь
коснуться
этого,
как
Хаммер
I
could
back
it
up
so
it
don't
matter
Я
мог
бы
поддержать
это,
так
что
это
не
имеет
значения
My
style,
you
can't
get
enough
of
Моим
стилем
ты
не
можешь
насытиться
Cause
I
do
it
my
way,
Usher
Потому
что
я
делаю
это
по-своему,
Ашер
Check
out
the
way
I
move,
move,
move
Посмотри,
как
я
двигаюсь,
двигаюсь,
двигаюсь
Let
me
know
what
you-what
you
wanna
do,
do,
do
Дай
мне
знать,
что
ты-что
ты
хочешь
делать,
делать,
делать
Go
ahead,
you
can
tell
your
whole
crew,
crew,
crew
Давай,
можешь
рассказать
всей
своей
команде,
команде,
команде
And
they
can-they
can
decide
who's
better
than
who
И
они
смо-смогут
решить,
кто
лучше
кого
Usually,
I
ain't
the
one
to
brag
Обычно
я
не
тот,
кто
хвастается
I
do
my
two-step
and
it
takes
care
of
all
that
Я
делаю
свой
"two-step",
и
это
решает
все
проблемы
Normally,
I
ain't
the
one
for
talking
trash
Обычно
я
не
тот,
кто
говорит
гадости
But
the
music
won't
let
me
hold
it
back
Но
музыка
не
дает
мне
сдержаться
So
guess
what?
You
ain't
got
nothing
on
me
Знаешь
что?
На
мне
ничего
нет,
что
могло
бы
сравниться
с
тобой
Nah,
you
ain't
got
nothing
on
me
Нет,
на
мне
нет
ничего,
что
могло
бы
сравниться
с
тобой
Uh-uh,
you
ain't
got
nothing
on
me
У-у,
на
мне
нет
ничего,
что
могло
бы
сравниться
с
тобой
Nah,
you
ain't
got
nothing
on
me
Нет,
на
мне
нет
ничего,
что
могло
бы
сравниться
с
тобой
Just
open
up
your
eyes
and
you'll
see
Просто
открой
глаза,
и
ты
увидишь
You
see
the
way
I
be
moving
my
feet
Видишь,
как
я
двигаю
ногами?
That's
the
way
it's
always
gon'
be
Так
будет
всегда
You
will
never
have
nothing
on
me
У
тебя
никогда
не
будет
ничего
на
мне
Nah,
you
ain't
got
nothing
on
me
Нет,
на
мне
нет
ничего,
что
могло
бы
сравниться
с
тобой
I
don't
know
what
you
heard
Не
знаю,
что
ты
слышала
But
you'll
never
be
on
my
level
Но
ты
никогда
не
будешь
на
моем
уровне
That's
my
word
Это
мое
слово
If
you
don't
know
about
me
Если
ты
не
знаешь
обо
мне
You
better
ask
somebody
Тебе
лучше
спросить
кого-нибудь
Or
you'll
find
out
the
hard
way,
yeah
Или
ты
узнаешь
это
по-плохому,
да
Left,
left,
turn
around,
pick
it
up,
slide
Влево,
влево,
развернись,
подними,
скользи
Down,
back
up,
OK,
to
the
right
Вниз,
назад,
хорошо,
направо
What's
wrong?
Can't
keep
up?
Что
случилось?
Не
можешь
угнаться?
Bet
you
wish
you
ain't
said
nothing
all
night
Спорим,
ты
жалеешь,
что
вообще
ничего
не
сказала
за
весь
вечер
But
you
still
got
time
Но
у
тебя
еще
есть
время
'Cause
tonight
ain't
done
Потому
что
эта
ночь
еще
не
закончена
But
by
the
time
it's
over
Но
к
тому
времени,
как
все
закончится
I
bet
that
you'll
be
saying
I'm
the
one
Готов
поспорить,
что
ты
скажешь,
что
я
- тот
самый
So
guess
what?
You
ain't
got
nothing
on
me
Знаешь
что?
На
мне
ничего
нет,
что
могло
бы
сравниться
с
тобой
Nah,
you
ain't
got
nothing
on
me
Нет,
на
мне
нет
ничего,
что
могло
бы
сравниться
с
тобой
Uh-uh,
you
ain't
got
nothing
on
me
У-у,
на
мне
нет
ничего,
что
могло
бы
сравниться
с
тобой
Nah,
you
ain't
got
nothing
on
me
Нет,
на
мне
нет
ничего,
что
могло
бы
сравниться
с
тобой
Just
open
up
your
eyes
and
you'll
see
Просто
открой
глаза,
и
ты
увидишь
You
see
the
way
I
be
moving
my
feet
Видишь,
как
я
двигаю
ногами?
That's
the
way
it's
always
gon'
be
Так
будет
всегда
You
will
never
have
nothing
on
me
У
тебя
никогда
не
будет
ничего
на
мне
Nah,
you
ain't
got
nothing
on
me
Нет,
на
мне
нет
ничего,
что
могло
бы
сравниться
с
тобой
Nah,
you
ain't
got
nothing
on
me
Нет,
на
мне
нет
ничего,
что
могло
бы
сравниться
с
тобой
Nah,
you
ain't
got
nothing
on
me
Нет,
на
мне
нет
ничего,
что
могло
бы
сравниться
с
тобой
Nah,
you
ain't
got
nothing
on
me
Нет,
на
мне
нет
ничего,
что
могло
бы
сравниться
с
тобой
Nah,
you
ain't
got
nothing
on
me
Нет,
на
мне
нет
ничего,
что
могло
бы
сравниться
с
тобой
You
will
never
have
nothing
on
me
У
тебя
никогда
не
будет
ничего
на
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Bellinger, Jacob Latimore, Harmony Samuels
Attention! Feel free to leave feedback.