Jacob Lee - Silhouette - translation of the lyrics into German

Silhouette - Jacob Leetranslation in German




Silhouette
Schattenriss
I've been known to verbalise each secret I keep
Man sagt, ich verbalisiere jedes Geheimnis, das ich habe,
Whilst I dream
während ich träume.
I guess sometimes, my sorrow decides to speak up
Ich schätze, manchmal entscheidet sich meine Trauer, zu sprechen,
While I sleep
während ich schlafe.
I've been known to vocalise each feature of you
Man sagt, ich spreche jede Eigenheit von dir aus,
Through my teeth
durch meine Zähne.
I guess sometimes, I picture my finger still there
Ich schätze, manchmal stelle ich mir vor, mein Finger wäre noch da,
On your cheek
auf deiner Wange.
I've not known myself for quite some time now
Ich kenne mich selbst schon seit einiger Zeit nicht mehr,
Staring at the mirror with the lights out
starre in den Spiegel bei ausgeschaltetem Licht.
Screaming words that I should probably whisper
Schreie Worte, die ich wahrscheinlich flüstern sollte,
Terrified the light above might flicker
verängstigt, dass das Licht darüber flackern könnte.
Open up my silhouette (open up my silhouette)
Öffne meinen Schattenriss (öffne meinen Schattenriss),
My silhouette
meinen Schattenriss.
Open up my silhouette (open up my silhouette)
Öffne meinen Schattenriss (öffne meinen Schattenriss),
My silhouette
meinen Schattenriss.
I have tried to quantify the reasons I feel incomplete (incomplete)
Ich habe versucht, die Gründe zu quantifizieren, warum ich mich unvollständig fühle (unvollständig).
I guess sometimes, my wisdom, it figures that's what I need
Ich schätze, manchmal denkt meine Weisheit, dass ich das brauche.
I have tried to sit beside these demons that trip up my feet
Ich habe versucht, neben diesen Dämonen zu sitzen, die meine Füße stolpern lassen.
I guess sometimes
Ich schätze, manchmal
It's weakness that strengthens the skin on your knees
ist es Schwäche, die die Haut auf deinen Knien stärkt.
I've not liked myself for quite some time now
Ich mag mich selbst schon seit einiger Zeit nicht mehr,
Standing at the mirror with the lights out
stehe vor dem Spiegel bei ausgeschaltetem Licht.
Try to keep my shadow at a distance
Versuche, meinen Schatten auf Distanz zu halten,
Scared of what it'd say if it could listen
aus Angst, was er sagen würde, wenn er zuhören könnte.
I've not known myself for quite some time now
Ich kenne mich selbst schon seit einiger Zeit nicht mehr,
Staring at the mirror with the lights out
starre in den Spiegel bei ausgeschaltetem Licht.
Screaming words that I should probably whisper
Schreie Worte, die ich wahrscheinlich flüstern sollte,
Terrified the light above might flicker
verängstigt, dass das Licht darüber flackern könnte.
Open up my silhouette (open up my silhouette)
Öffne meinen Schattenriss (öffne meinen Schattenriss),
My silhouette
meinen Schattenriss.
Open up my silhouette (open up my silhouette)
Öffne meinen Schattenriss (öffne meinen Schattenriss),
My silhouette
meinen Schattenriss.
I've not liked myself for quite some time now
Ich mag mich selbst schon seit einiger Zeit nicht mehr,
Standing at the mirror with the lights out (my silhouette)
stehe vor dem Spiegel bei ausgeschaltetem Licht (mein Schattenriss).
Try to keep my shadow at a distance
Versuche, meinen Schatten auf Distanz zu halten,
Scared of what it'd say if it could listen to you
aus Angst, was er sagen würde, wenn er dir zuhören könnte.
I tried (my silhouette)
Ich habe es versucht (mein Schattenriss).
I tried (my silhouette)
Ich habe es versucht (mein Schattenriss).
I've been known to verbalise each secret I keep
Man sagt, ich verbalisiere jedes Geheimnis, das ich habe,
Whilst I dream
während ich träume.
I guess sometimes, my sorrow decides to speak up
Ich schätze, manchmal entscheidet sich meine Trauer, zu sprechen,
While I sleep
während ich schlafe.





Writer(s): Jacob Lee Christian Blowes


Attention! Feel free to leave feedback.