Lyrics and translation Jacob Lee - Silhouette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
known
to
verbalise
each
secret
I
keep
Я,
как
известно,
проговариваю
каждую
свою
тайну,
Whilst
I
dream
Когда
вижу
сны.
I
guess
sometimes,
my
sorrow
decides
to
speak
up
Полагаю,
иногда
моя
печаль
решает
высказаться,
While
I
sleep
Пока
я
сплю.
I've
been
known
to
vocalise
each
feature
of
you
Я,
как
известно,
проговариваю
каждую
твою
черту,
Through
my
teeth
Сквозь
зубы.
I
guess
sometimes,
I
picture
my
finger
still
there
Полагаю,
иногда
я
представляю
свой
палец
все
еще
лежащим
On
your
cheek
На
твоей
щеке.
I've
not
known
myself
for
quite
some
time
now
Я
давно
себя
не
узнаю,
Staring
at
the
mirror
with
the
lights
out
Смотря
в
зеркало
в
темноте.
Screaming
words
that
I
should
probably
whisper
Кричу
слова,
которые
мне,
вероятно,
следует
шептать,
Terrified
the
light
above
might
flicker
В
ужасе
от
того,
что
свет
наверху
может
мигнуть.
Open
up
my
silhouette
(open
up
my
silhouette)
Раскрой
мой
силуэт
(раскрой
мой
силуэт),
My
silhouette
Мой
силуэт.
Open
up
my
silhouette
(open
up
my
silhouette)
Раскрой
мой
силуэт
(раскрой
мой
силуэт),
My
silhouette
Мой
силуэт.
I
have
tried
to
quantify
the
reasons
I
feel
incomplete
(incomplete)
Я
пытался
определить
причины,
по
которым
я
чувствую
себя
неполноценным
(неполноценным).
I
guess
sometimes,
my
wisdom,
it
figures
that's
what
I
need
Полагаю,
иногда
моя
мудрость
подсказывает,
что
это
то,
что
мне
нужно.
I
have
tried
to
sit
beside
these
demons
that
trip
up
my
feet
Я
пытался
сидеть
рядом
с
этими
демонами,
которые
путаются
у
меня
под
ногами.
I
guess
sometimes
Полагаю,
иногда
It's
weakness
that
strengthens
the
skin
on
your
knees
Именно
слабость
укрепляет
кожу
на
коленях.
I've
not
liked
myself
for
quite
some
time
now
Я
давно
себе
не
нравлюсь,
Standing
at
the
mirror
with
the
lights
out
Стоя
у
зеркала
в
темноте.
Try
to
keep
my
shadow
at
a
distance
Пытаюсь
держать
свою
тень
на
расстоянии,
Scared
of
what
it'd
say
if
it
could
listen
Боясь
того,
что
она
скажет,
если
сможет
услышать.
I've
not
known
myself
for
quite
some
time
now
Я
давно
себя
не
узнаю,
Staring
at
the
mirror
with
the
lights
out
Смотря
в
зеркало
в
темноте.
Screaming
words
that
I
should
probably
whisper
Кричу
слова,
которые
мне,
вероятно,
следует
шептать,
Terrified
the
light
above
might
flicker
В
ужасе
от
того,
что
свет
наверху
может
мигнуть.
Open
up
my
silhouette
(open
up
my
silhouette)
Раскрой
мой
силуэт
(раскрой
мой
силуэт),
My
silhouette
Мой
силуэт.
Open
up
my
silhouette
(open
up
my
silhouette)
Раскрой
мой
силуэт
(раскрой
мой
силуэт),
My
silhouette
Мой
силуэт.
I've
not
liked
myself
for
quite
some
time
now
Я
давно
себе
не
нравлюсь,
Standing
at
the
mirror
with
the
lights
out
(my
silhouette)
Стоя
у
зеркала
в
темноте
(мой
силуэт).
Try
to
keep
my
shadow
at
a
distance
Пытаюсь
держать
свою
тень
на
расстоянии,
Scared
of
what
it'd
say
if
it
could
listen
to
you
Боясь
того,
что
она
скажет,
если
сможет
тебя
услышать.
I
tried
(my
silhouette)
Я
пытался
(мой
силуэт).
I
tried
(my
silhouette)
Я
пытался
(мой
силуэт).
I've
been
known
to
verbalise
each
secret
I
keep
Я,
как
известно,
проговариваю
каждую
свою
тайну,
Whilst
I
dream
Когда
вижу
сны.
I
guess
sometimes,
my
sorrow
decides
to
speak
up
Полагаю,
иногда
моя
печаль
решает
высказаться,
While
I
sleep
Пока
я
сплю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacob Lee Christian Blowes
Attention! Feel free to leave feedback.