Lyrics and translation Jacopo Et - My old friend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My old friend
Мой старый друг
I
sogni
sono
l'oppio
delle
notti
Сны
– опиум
ночей,
Per
questo
non
ne
abbiamo
fatti
mai
Поэтому
мы
никогда
их
не
видели.
E
ci
svegliamo
sempre
tutti
rotti
И
мы
всегда
просыпаемся
разбитыми,
Ci
ripetiamo,
"Legends
never
die"
Повторяя
себе:
"Легенды
никогда
не
умирают".
Anche
se
mi
vesto
uguale
Даже
если
я
одеваюсь
так
же,
So
che
non
mi
riconosceresti
Я
знаю,
ты
бы
меня
не
узнала.
My
old
friend
Мой
старый
друг,
Ora
che
casa
mia
Теперь,
когда
мой
дом
Non
è
più
casa
mia
Больше
не
мой
дом.
E
perdo
un
po'
di
tempo
dove
capita
И
я
теряю
немного
времени
где
попало,
Che
di
sistemarmi
proprio
non
mi
va,
ah-ah-ah
Потому
что
мне
совсем
не
хочется
устраиваться,
а-а-а.
Ti
ricordi
quando
dormivamo
in
macchina?
Помнишь,
как
мы
спали
в
машине?
È
colpa
di
quei
giorni
se
ancora
chiudo
gli
occhi
a
metà
Из-за
тех
дней
я
до
сих
пор
закрываю
глаза
лишь
наполовину.
I
tipi
dei
giardini
ci
facevano
paura
Парни
из
парков
нас
пугали,
Fino
a
che
i
tipi
dei
giardini
siamo
diventati
noi
Пока
парнями
из
парков
не
стали
мы.
Te
lo
ricordi,
quando
non
ne
andava
bene
una?
Помнишь,
как
нам
всё
время
не
везло?
E
tu
dicevi,
"Fai
due
tiri,
al
rеsto
ci
pensiamo
poi"
И
ты
говорила:
"Сделай
пару
затяжек,
об
остальном
подумаем
потом".
Anche
se
mi
vеsto
bene
Даже
если
я
одеваюсь
хорошо,
Giuro
che
rimango
sempre
come
te
Клянусь,
я
остаюсь
таким
же,
как
ты.
Io
non
cambio,
my
old
friend
Я
не
меняюсь,
мой
старый
друг,
Anche
se
casa
mia
Даже
если
мой
дом
Non
è
più
casa
mia
Больше
не
мой
дом.
E
perdo
un
po'
di
tempo
dove
capita
И
я
теряю
немного
времени
где
попало,
Che
di
sistemarmi
proprio
non
mi
va,
ah-ah-ah
Потому
что
мне
совсем
не
хочется
устраиваться,
а-а-а.
Ti
ricordi
quando
dormivamo
in
macchina?
Помнишь,
как
мы
спали
в
машине?
È
colpa
di
quei
giorni
se
ancora
chiudo
gli
occhi
a
metà
Из-за
тех
дней
я
до
сих
пор
закрываю
глаза
лишь
наполовину.
E
perdo
un
po'
di
tempo
dove
capita
И
я
теряю
немного
времени
где
попало,
Che
di
sistemarmi
proprio
non
mi
va
Потому
что
мне
совсем
не
хочется
устраиваться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacopo Angelo Ettorre, Simone Privitera
Attention! Feel free to leave feedback.