Lyrics and translation Jacquees - Reason Why
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fell
in
love
with
the
struggle
Habe
mich
in
den
Kampf
verliebt
Product
of
my
environment
Produkt
meiner
Umgebung
To
change
you
gotta
have
the
desire
to
Um
sich
zu
ändern,
muss
man
den
Wunsch
haben
It's
a
shame,
ain't
nobody
as
fly
as
you
Es
ist
eine
Schande,
niemand
ist
so
cool
wie
du
You're
the
reason
why
Du
bist
der
Grund,
warum
Self-esteem's
to
the
max
and
you
know
it
Mein
Selbstwertgefühl
maximal
ist,
und
du
weißt
es
Money
race,
I
overlap
and
you
know
it
Geldrennen,
ich
überhole,
und
du
weißt
es
Leavin'
my
heart,
I
prolly
collapse
and
you
know
it,
girl
Wenn
ich
mein
Herz
verlasse,
breche
ich
wahrscheinlich
zusammen,
und
du
weißt
es,
Mädchen
You
the
reason
why
Du
bist
der
Grund,
warum
That
I
keep
racks
in
these
Amiris
'cause
we
shoppin'
everywhere
we
go
and
land
Ich
Stapel
von
Geld
in
diesen
Amiris
habe,
weil
wir
überall
einkaufen,
wo
wir
hingehen
und
landen
You
the
reason
why
Du
bist
der
Grund,
warum
I
put
this
shit
on,
rockin'
designer,
smokin'
on
exotic
strands
Ich
das
hier
anziehe,
Designer
trage
und
exotische
Sorten
rauche
You
the
reason
why
Du
bist
der
Grund,
warum
Stack
these
racks
up
to
the
fuckin'
ceiling
Ich
diese
Scheine
bis
zur
Decke
staple
Take
care
my
mama
and
her
fuckin'
children
Mich
um
meine
Mama
und
ihre
verdammten
Kinder
kümmere
You're
the
reason
why
Du
bist
der
Grund,
warum
Heart
cold,
ain't
got
no
fuckin'
feelings
Mein
Herz
kalt
ist,
ich
keine
verdammten
Gefühle
habe
Slim
and
Baby
gon'
handle
business
Slim
und
Baby
kümmern
sich
ums
Geschäft
I'ma
stack
these
racks
up
to
the
ceiling
Ich
werde
diese
Scheine
bis
zur
Decke
stapeln
Gave
out
too
much
love,
it
ain't
come
back
to
me
yet
Habe
zu
viel
Liebe
gegeben,
sie
ist
noch
nicht
zu
mir
zurückgekommen
I
came
back
and
I
turned
up
the
city
Ich
kam
zurück
und
habe
die
Stadt
aufgemischt
God
know
I'm
his
son,
he
just
ain't
came
back
for
me
yet
Gott
weiß,
dass
ich
sein
Sohn
bin,
er
ist
nur
noch
nicht
für
mich
zurückgekommen
I
just
threw
a
dub
at
Magic
City
Ich
habe
gerade
eine
Menge
Geld
in
Magic
City
ausgegeben
Fuck
it
up
on
Monday,
then
be
back
the
weekend
Mache
es
am
Montag
kaputt
und
bin
am
Wochenende
wieder
da
Went
to
Wafi
and
I
spent
a
ticket
Ging
zu
Wafi
und
habe
ein
Ticket
ausgegeben
Prolly
why
my
old
hoes
came
back
at
one
time
Wahrscheinlich,
warum
meine
alten
Flammen
alle
auf
einmal
zurückkamen
I'm
in
Memphis
gettin'
head
from
a
celebrity
Ich
bin
in
Memphis
und
bekomme
Kopf
von
einer
Berühmtheit
And
all
my
diamonds
GIA,
I
got
clarity
Und
alle
meine
Diamanten
sind
GIA,
ich
habe
Klarheit
And
I
got
diamonds
in
my
teeth,
50
for
a
pair
of
these
Und
ich
habe
Diamanten
in
meinen
Zähnen,
50
für
ein
Paar
davon
I'm
sellin'
words,
you
sellin'
birds,
who
need
a
Parakeet?
Ich
verkaufe
Worte,
du
verkaufst
Vögel,
wer
braucht
einen
Sittich?
S63,
it's
push
a
star,
who
need
a
pair
of
keys?
S63,
es
ist
ein
Knopfdruck,
wer
braucht
ein
Paar
Schlüssel?
Call
me
the
buttnaked
truth,
I
need
a
pair
of
jeans
Nenn
mich
die
nackte
Wahrheit,
ich
brauche
eine
Jeans
I
wear
my
heart
right
on
my
back,
who
need
a
pair
of
sleeves?
Ich
trage
mein
Herz
auf
meinem
Rücken,
wer
braucht
Ärmel?
Amiri
Bone,
six
hundred
for
a
pair
of
sneaks
Amiri
Bone,
sechshundert
für
ein
Paar
Sneaker
New
bitch,
she
go
to
school,
she
a
paralegal
Neue
Freundin,
sie
geht
zur
Schule,
sie
ist
Rechtsanwaltsfachangestellte
Thot
bitch
want
CareCredit
for
a
pair
of
cheeks
Dieses
Luder
will
CareCredit
für
ein
Paar
Wangen
You
want
VLONE,
spent
2K
for
a
pair
of
jeans
Du
willst
VLONE,
habe
2K
für
eine
Jeans
ausgegeben
In
my
mood,
I'm
Future,
hope
it
never
ends
In
meiner
Stimmung
bin
ich
Future,
hoffe,
es
endet
nie
I'ma
stack
these
racks
up
to
the
ceiling
Ich
werde
diese
Scheine
bis
zur
Decke
stapeln
Gave
out
too
much
love,
it
ain't
come
back
to
me
yet
Habe
zu
viel
Liebe
gegeben,
sie
ist
noch
nicht
zu
mir
zurückgekommen
I
came
back
and
I
turned
up
the
city
Ich
kam
zurück
und
habe
die
Stadt
aufgemischt
God
know
I'm
his
son,
he
just
ain't
came
back
for
me
yet
Gott
weiß,
dass
ich
sein
Sohn
bin,
er
ist
nur
noch
nicht
für
mich
zurückgekommen
I
just
threw
a
dub
at
Magic
City
Ich
habe
gerade
eine
Menge
Geld
in
Magic
City
ausgegeben
Fuck
it
up
on
Monday,
then
be
back
the
weekend
Mache
es
am
Montag
kaputt
und
bin
am
Wochenende
wieder
da
Went
to
Wafi
and
I
spent
a
ticket
Ging
zu
Wafi
und
habe
ein
Ticket
ausgegeben
Prolly
why
my
old
hoes
came
back
at
one
time
Wahrscheinlich,
warum
meine
alten
Flammen
alle
auf
einmal
zurückkamen
I
don't
wanna
never
end
Ich
will
nicht,
dass
es
jemals
endet
It's
like
our
life
has
just
begin
Es
ist,
als
ob
unser
Leben
gerade
erst
beginnt
I'm
walkin',
I'm
comin'
back
again
Ich
gehe,
ich
komme
wieder
zurück
'Cause
we
became
the
best
of
friends,
oh-oh
Weil
wir
die
besten
Freunde
geworden
sind,
oh-oh
I'ma
stack
these
racks
up
to
the
ceiling
Ich
werde
diese
Scheine
bis
zur
Decke
stapeln
Gave
out
too
much
love,
it
ain't
come
back
to
me
yet
Habe
zu
viel
Liebe
gegeben,
sie
ist
noch
nicht
zu
mir
zurückgekommen
I
came
back
and
I
turned
up
the
city
(city)
Ich
kam
zurück
und
habe
die
Stadt
aufgemischt
(Stadt)
God
know
I'm
his
son,
he
just
ain't
came
back
for
me
yet
Gott
weiß,
dass
ich
sein
Sohn
bin,
er
ist
nur
noch
nicht
für
mich
zurückgekommen
I
just
threw
a
dub
at
Magic
City
(City)
Ich
habe
gerade
eine
Menge
Geld
in
Magic
City
ausgegeben
(City)
Fuck
it
up
on
Monday,
then
be
back
the
weekend
Mache
es
am
Montag
kaputt
und
bin
am
Wochenende
wieder
da
Went
to
Wafi
and
I
spent
a
ticket
(a
ticket)
Ging
zu
Wafi
und
habe
ein
Ticket
ausgegeben
(ein
Ticket)
Prolly
why
my
old
hoes
came
back
at
one
time
(came
back
at
one
time)
Wahrscheinlich,
warum
meine
alten
Flammen
alle
auf
einmal
zurückkamen
(kamen
alle
auf
einmal
zurück)
Ah-ah,
yeah-yeah
Ah-ah,
yeah-yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yakki Marez Davis, Rodriquez Jacquees Broadnax, Cory Moon
Attention! Feel free to leave feedback.