Jacquees - Sincerely For You (Intro) - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Jacquees - Sincerely For You (Intro)




Sincerely For You (Intro)
Sincerely For You (Intro) - Aufrichtig für Dich (Intro)
You know we got the lil' homie Jacquees in the building, man
Du weißt, wir haben den kleinen Homie Jacquees hier im Haus, Mann
14 year old r and b sensation, don't say nothin'
14 Jahre alte R&B-Sensation, sag nichts
Here we go
Los geht's
Don't say nothin'
Sag nichts
Ayy, shout out my nigga Oleno and thank you Frizzle
Ayy, Shoutout an meinen Nigga Oleno und danke Frizzle
Day one, know what I'm sayin'?
Tag eins, weißt du, was ich meine?
Woah-woah-woah-woah
Woah-woah-woah-woah
I made it out 'cause I was dreamin' big (Yeah)
Ich habe es geschafft, weil ich groß geträumt habe (Yeah)
Look at me now, Ma, look what we done did (We done did)
Schau mich jetzt an, Ma, schau, was wir gemacht haben (Wir haben es geschafft)
Knew it was destined back when we was kids (Yeah)
Wusste, es war bestimmt, als wir noch Kinder waren (Yeah)
Neighborhood hero (Yeah), fucked on every girl that we know (Yeah), mm
Held der Nachbarschaft (Yeah), hab mit jedem Mädchen gefickt, das wir kennen (Yeah), mm
And they know I did (Shut up)
Und sie wissen, dass ich es getan habe (Halt die Klappe)
Droppin' classics way before y'all knew me (Facts)
Habe Klassiker rausgebracht, bevor ihr mich kanntet (Fakten)
Deal with block (Yeah) then I got it movin'
Deal mit Block (Yeah), dann habe ich es in Bewegung gebracht
Took some years to grind it out (What?), I was workin' truly (Truly)
Habe einige Jahre gebraucht, um es durchzuziehen (Was?), ich habe wirklich gearbeitet (Wirklich)
Had some hoes but Nesha the only one that really knew me
Hatte einige Frauen, aber Nesha war die einzige, die mich wirklich kannte
(Mm, yeah, yeah, yeah)
(Mm, yeah, yeah, yeah)
Yeah
Yeah
Lookin' like my future baby mama, I was 19
Sie sieht aus wie meine zukünftige Baby-Mama, ich war 19
Fucked up the game, they ain't seen nobody like me
Habe das Spiel aufgemischt, sie haben noch niemanden wie mich gesehen
Put 'em in that mood, I hit the road and started chasin'
Habe sie in Stimmung gebracht, ich ging auf Tour und fing an zu jagen
Can't get complacent, I'd rather show you since you playin'
Kann nicht selbstgefällig werden, ich zeige es dir lieber, da du spielst
Fuck a friend zone, we were closer than they thought (Thought)
Scheiß auf die Friendzone, wir waren uns näher, als sie dachten (Dachten)
But you made it clear that this ain't what you want (Nah)
Aber du hast klargestellt, dass das nicht das ist, was du willst (Nah)
Got out my feelings, made it happen, put these plaques up
Habe meine Gefühle überwunden, es geschafft, diese Plaketten aufgehängt
Went and got the biggest crib, just to put my racks up
Habe mir die größte Bude besorgt, nur um mein Geld zu verstauen
Been with Jon Boy since day one
Bin seit Tag eins mit Jon Boy zusammen
Told Auntie Laine I'll never change, told Uncle Boy
Habe Tante Laine gesagt, dass ich mich nie ändern werde, habe Onkel Boy gesagt
That we done won (Yeah)
Dass wir gewonnen haben (Yeah)
Miracle, Rosie (What?), get what they want plenty deposits
Miracle, Rosie (Was?), bekommen, was sie wollen, jede Menge Einzahlungen
Reign and Nori Rose, get everything designer in the closets
Reign und Nori Rose, bekommen alles Designer in den Schränken
Stunna gave me the game, showed me how to play it
Stunna hat mir das Spiel beigebracht, hat mir gezeigt, wie man es spielt
He said we the biggest, fuck any nigga that's hatin' (Fuck)
Er sagte, wir sind die Größten, scheiß auf jeden Nigga, der hasst (Scheiß drauf)
This didn't happen by accident Lord knows I've been prayin'
Das ist nicht zufällig passiert, der Herr weiß, dass ich gebetet habe
I got the East side behind me, the city know we been patient
Ich habe die East Side hinter mir, die Stadt weiß, dass wir geduldig waren
(We been patient)
(Wir waren geduldig)
This for Dreez, you was my heart (My heart)
Das ist für Dreez, du warst mein Herz (Mein Herz)
And my peace, baby (My peace)
Und mein Frieden, Baby (Mein Frieden)
Better forever, you're still too special to me (Special to me)
Für immer besser, du bist immer noch zu besonders für mich (Besonders für mich)
Lil bro lookin' down on me, Mouse, you know (My man)
Kleiner Bruder schaut auf mich herab, Mouse, du weißt (Mein Mann)
I'ma keep your name alive in these streets
Ich werde deinen Namen in diesen Straßen am Leben erhalten
Tell Galon we ride 'til he free
Sag Galon, wir fahren, bis er frei ist
This for FYB (Yeah)
Das ist für FYB (Yeah)
This for team Jacquees
Das ist für Team Jacquees
This for my momma and her momma, may she rest in peace
Das ist für meine Mama und ihre Mama, möge sie in Frieden ruhen
This for Nash and Forte, my brother K and anybody
Das ist für Nash und Forte, meinen Bruder K und jeden
That believed along the way
Der auf dem Weg geglaubt hat
This sincerely for you
Das ist aufrichtig für dich
Sincerely for you (Sincerely for you)
Aufrichtig für dich (Aufrichtig für dich)
This is sincerely for you (Sincerely for you)
Das ist aufrichtig für dich (Aufrichtig für dich)
Sincerely for you
Aufrichtig für dich
Aw, yeah
Aw, yeah
Sincerely for you
Aufrichtig für dich
Jacquees sing
Jacquees sing
Sincerely for you (Sincerely for you)
Aufrichtig für dich (Aufrichtig für dich)





Writer(s): Rodriquez Jacquees Broadnax, Denzel Mbeng Ayuk


Attention! Feel free to leave feedback.