Lyrics and translation Jacqueline François - Les lavandieres du Portugal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les lavandieres du Portugal
Прачки Португалии
Connaissez-vous
des
lavandières
Знаете
ли
вы
прачек,
Comme
on
en
voit
au
Portugal
Каких
можно
увидеть
в
Португалии,
Surtout
celles
de
la
rivière
Особенно
тех,
что
у
реки,
De
la
ville
de
Setúbal
В
городе
Сетубал?
Ça
n'est
vraiment
pas
des
lavoirs
Это
вовсе
не
прачечные,
Où
elles
lavent,
mais
des
volières
Где
они
стирают,
а
птичьи
вольеры,
Il
faut
les
entendre
et
les
voir
Надо
их
слышать
и
видеть,
Rythmer
leurs
chants
de
leurs
battoirs
Как
они
отбивают
ритм
своими
вальками.
Tant
qu'y
aura
du
linge
à
laver
Пока
есть
белье,
которое
нужно
стирать,
On
boira
de
la
Manzanilla
Мы
будем
пить
Мансанилью.
Tant
qu'y
aura
du
linge
à
laver
Пока
есть
белье,
которое
нужно
стирать,
Des
hommes
on
pourra
se
passer
Без
мужчин
можно
обойтись.
Et
tape,
et
tape,
avec
ton
battoir
И
бьем,
и
бьем
своими
вальками,
Et
tape,
et
tape
И
бьем,
и
бьем.
Quand
un
homme
s'approche
d'elles
Когда
к
ним
приближается
мужчина,
Surtout
s'il
est
jeune
et
bien
fait
Особенно
если
он
молод
и
хорош
собой,
Aussitôt
glissent
leurs
bretelles
Тут
же
спадают
бретельки
De
leurs
épaules
dénudées
С
их
обнаженных
плеч.
Oui,
mais
si
c'est
un
va-nu-pieds
Да,
но
если
это
какой-нибудь
бродяга
Ou
bien
même
quelque
vieil
hidalgo
Или
даже
старый
идальго,
Elles
s'amusent
à
le
mouiller
Они
забавляются,
обливая
его,
En
chantant
d'une
voix
érayée
И
поют
хриплыми
голосами.
Tant
qu'y
aura
du
linge
à
laver
Пока
есть
белье,
которое
нужно
стирать,
On
boira
de
la
Manzanilla
Мы
будем
пить
Мансанилью.
Tant
qu'y
aura
du
linge
à
laver
Пока
есть
белье,
которое
нужно
стирать,
Des
hommes
on
pourra
se
passer
Без
мужчин
можно
обойтись.
Et
tape,
et
tape,
avec
ton
battoire
И
бьем,
и
бьем
своими
вальками,
Et
tape,
et
tape
И
бьем,
и
бьем.
Le
soir
venu
les
lavandières
С
наступлением
вечера
прачки
S'en
vont
avec
leur
linge
blanc
Уходят
со
своим
белым
бельем.
Il
faut
voir
leurs
silhouettes
fières
Надо
видеть
их
гордые
силуэты,
Se
détacher
dans
le
couchant
Выделяющиеся
на
фоне
заката.
Sur
la
tête
leur
panier
posé
На
голове
у
них
корзины,
Tant
avec
des
gestes
antiques
Они
двигаются
с
древней
грацией,
On
entend
doucement
s'éloigner
Слышно,
как
тихонько
удаляются
Leurs
refrains
et
leurs
pas
feutrés
Их
припевы
и
их
приглушенные
шаги.
Tant
qu'y
aura
du
linge
à
laver
Пока
есть
белье,
которое
нужно
стирать,
On
boira
de
la
Manzanilla
Мы
будем
пить
Мансанилью.
Tant
qu'y
aura
du
linge
à
laver
Пока
есть
белье,
которое
нужно
стирать,
Des
hommes
on
pourra
se
passer
Без
мужчин
можно
обойтись.
Et
tape,
et
tape,
avec
ton
battoir
И
бьем,
и
бьем
своими
вальками,
Et
tape,
et
tape
И
бьем,
и
бьем.
Et
tape,
et
tape,
avec
ton
battoir
И
бьем,
и
бьем
своими
вальками,
Et
tape,
et
tape
И
бьем,
и
бьем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Charles Jean Popp, Roger Antoine Lucchesi
Attention! Feel free to leave feedback.