Jacqueline François - Mademoiselle De Paris - Remastered - translation of the lyrics into Russian




Mademoiselle De Paris - Remastered
Мадемуазель из Парижа - Remastered
On l'appelle Mademoiselle de Paris
Её называют Мадемуазель из Парижа
Et sa vie, c'est un petit peu la nôtre
И её жизнь, она немного похожа на нашу
Son royaume, c'est la rue de Rivoli
Её царство улица Риволи
Son destin, c'est d'habiller les autres
Её судьба одевать других
On dit qu'elle est petite main
Говорят, она мелкая вышивальщица
Et s'il est vrai qu'elle n'est pas grande
И если правда, что она невысока,
Que de bouquets et de guirlandes
Сколько букетов и гирлянд
A-t-elle semé sur nos chemins?
Она посеяла на наших путях?
Elle chante un air de son faubourg
Она поёт песню своего пригорода
Elle rêve à des serments d'amour
Она мечтает о клятвах любви
Elle pleure et plus souvent qu'à son tour
Она плачет, и чаще, чем следует
Mademoiselle de Paris
Мадемуазель из Парижа
Elle donne tout le talent qu'elle a
Она дарит весь свой талант
Pour faire un bal à l'Opéra
Чтобы устроиться балом в Опере
Et file, à la porte des Lilas
И мчится к воротам Лила
Mademoiselle de Paris
Мадемуазель из Парижа
Il fait beau
Стоит хорошая погода
Et là-haut
И там, наверху
Elle va coudre un cœur à son manteau
Она пришьёт сердце к своему плащу
Mais le cœur d'une enfant de Paris
Но сердце девушки из Парижа
C'est pareil aux bouquets de violettes
Похоже на букеты фиалок
On l'attache au corsage un samedi
Его прикалывают к корсажу в субботу
Le dimanche, on le perd à la fête
В воскресенье его теряют на празднике
Adieu guinguette, adieu garçon
Прощай, бистро, прощай, официант
La voilà seule avec sa peine
И вот она одна со своей печалью
Et recommence la semaine
И начинается новая неделя
Et recommence la chanson
И начинается новая песня
Elle chante un air de son faubourg
Она поёт песню своего пригорода
Elle rêve à des serments d'amour
Она мечтает о клятвах любви
Elle pleure, mais ça n'est pas bien sérieux
Она плачет, но это не очень серьёзно
Mademoiselle de Paris
Мадемуазель из Парижа
Elle donne un peu de son chagrin
Она дарит немного своей грусти
Pour faire les robes de chez Pakin
Чтобы шить платья для дома Пакина
Y flâne du côté de Saint-Augustin
Она прогуливается в районе Сен-Жермен-де-Пре
Mademoiselle de Paris
Мадемуазель из Парижа
Trois petits tours, un bonjour
Три маленьких круга, привет
Elle oublie qu'elle a pleuré d'amour
Она забывает, что плакала о любви
Elle vole à petits pas pressés
Она летит маленькими, быстрыми шагами
Elle court vers les Champs- Élysées
Она бежит к Елисейским полям
Et donne un peu de son déjeuner
И даёт немного своего завтрака
Aux moineaux des Tuileries
Воробьям в Тюильри
Elle fredonne, elle sourit
Она напевает, она улыбается
Et voilà mademoiselle de Paris
И вот мадемуазель из Парижа





Writer(s): Henri Alexandre Contet, Jules Durand Paul


Attention! Feel free to leave feedback.