Jacqueline François - On ne sait jamais - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jacqueline François - On ne sait jamais




On ne sait jamais
We Never Know
On ne sait jamais
We never know
Comment l′amour vient aux amants
How love comes to lovers
Comment il fait ou il s'y prend
How it does or how it goes about
Pour nous tenir dans ses filets
To hold us in its nets
Mais tout à coup, c′est merveilleux
But all of a sudden, it is wonderful
Il y a des larmes plein nos joies
There are tears in our joy
Des caresses au bout de nos doigts
Caresses on our fingertips
Et des rêves au fond de nos yeux
And dreams in the depths of our eyes
On ne sait jamais
We never know
Mais pourquoi chercher à savoir
But why try to know
Nul n'a jamais eu ce pouvoir
Nobody has ever had this power
On oublie tout quand l'amour naît
We forget everything when love is born
Plus rien ne peut nous retenir
Nothing can hold us back
Et fou d′amour et de désir
And crazy with love and desire
On se dit
We tell ourselves
Tant pis
Oh well
Si l′on ne sait jamais
If we never know
On ne sait jamais
We never know
Quand on est pris par le bonheur
When we are taken by happiness
Si c'est l′esprit ou bien le coeur
If it's the spirit or the heart
Qui nous apporte ce bienfait
That brings us this blessing
On a confiance en l'avenir
We have confidence in the future
C′est à la vie comme à la mort
It is as if in life and in death
Et tant pis si l'on a eu tort
And oh well if we were wrong
On met ça dans les souvenirs
We put that in our memories
On ne sait jamais
We never know
Et l′on se fiche éperdument
And we don't care in the slightest
Du qui, du quoi et du comment
Who, what and how
On est heureux comme l'on est
We are happy as we are
Plus rien ne compte à notre vue
Nothing else matters to our sight
Que ce bonheur à coeur perdu
Than this happiness with all our hearts
Qui nous dit
That tells us
Tans pis
Oh well
Si l'on ne sait jamais
If we never know
On ne sait jamais
We never know
L′amour fait de nous ce qu′il veut
Love makes of us what it wants
On est heureux ou malheureux
We are happy or unhappy
Tout est parfait ou rien n'est vrai
Everything is perfect or nothing is true
Parfois il reprend d′une main
Sometimes it takes back with one hand
Ce que de l'autre il a donné
What it has given with the other
Mais quand tout semble s′écrouler
But when all seems to collapse
Lorsque l'on croit n′avoir plus rien
When we think we have nothing more
On ne sait jamais
We never know
Nos yeux sont a peine séchés
Our eyes are barely dry
Qu'un autre amour vient s'annoncer
When another love comes to call
Et tout est à recommencer
And everything has to start again
On est fébrile et haletant
We are feverish and breathless
À chaque fois comme à vingt ans
Every time like when we were twenty
Nous faisons toujours d′autres folies
We always do other follies
Au cours de notre vie
Over the course of our life
Tout ça parce qu′on ne sait jamais
All that because we never know





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.