Lyrics and translation Jacqueline Govaert - Breeze Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Concrete
streets
grabbed
my
soul
Бетонные
улицы
захватили
мою
душу,
Threw
my
feet
wearing
me
Ноги
мои
износились,
City
lights
by
my
love
spoil
my
eyes
Городские
огни
рядом
с
моей
любовью
слепят
мои
глаза,
The
city
is
blinding
me,
blinding
me
Город
ослепляет
меня,
ослепляет
меня.
So
let
me
breeze
off
across
the
water
Так
позволь
мне
унестись
на
свежем
ветру
по
воде,
Where
I
will
sail
this
yellow
seed
Где
я
буду
плыть
на
этом
жёлтом
семечке,
Let
me
breeze
off
to
a
harbor
Позволь
мне
унестись
в
гавань,
Where
the
air
is
soft
and
sweet
Где
воздух
мягкий
и
сладкий.
I'll
breathe
Я
буду
дышать,
I'll
breathe
Я
буду
дышать.
This
islands
salty
sea
comes
along
and
cradles
me
Солёное
море
этого
острова
подходит
и
качает
меня,
As
I
am
used
upon
alive
back
home
Как
будто
я
привыкла
к
жизни
дома,
And
the
sea
was
blinding
me,
blinding
me
И
море
ослепляло
меня,
ослепляло
меня.
So
let
me
breeze
off
across
the
water
Так
позволь
мне
унестись
на
свежем
ветру
по
воде,
Where
I
will
sail
this
yellow
seed
Где
я
буду
плыть
на
этом
жёлтом
семечке,
Let
me
breeze
off
to
a
harbor
Позволь
мне
унестись
в
гавань,
Where
the
air
is
soft
and
sweet
Где
воздух
мягкий
и
сладкий,
Where
the
wind
comes
through
the
street
Где
ветер
гуляет
по
улицам,
Where
I
let
my
heart
run
free
Где
я
позволю
своему
сердцу
биться
свободно.
I'll
breathe
Я
буду
дышать,
I'll
breathe
Я
буду
дышать,
I'll
breathe
Я
буду
дышать.
So
let
me
breeze
off
across
the
water
Так
позволь
мне
унестись
на
свежем
ветру
по
воде,
Where
I
will
sail
this
yellow
seed
Где
я
буду
плыть
на
этом
жёлтом
семечке,
Let
me
breeze
off
to
a
harbor
Позволь
мне
унестись
в
гавань,
Where
the
air
is
soft
and
sweet
Где
воздух
мягкий
и
сладкий,
Where
the
wind
comes
through
the
street
Где
ветер
гуляет
по
улицам,
Where
I
let
my
heart
run
free
Где
я
позволю
своему
сердцу
биться
свободно.
I'll
breathe
Я
буду
дышать,
I'll
breathe
Я
буду
дышать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacqueline Govaert
Attention! Feel free to leave feedback.