Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We′ve
seen
a
thousand
moons
Wir
haben
tausend
Monde
gesehen
We
shared
a
dozen
Junes
Wir
teilten
ein
Dutzend
Junis
We
stuck
like
glue
Wir
waren
unzertrennlich
Our
hearts
turned
black
and
blue
Unsere
Herzen
wurden
schwarz
und
blau
We
sang
the
comfort
tunes
Wir
sangen
die
Trostlieder
I
wrote
for
you
Die
ich
für
dich
schrieb
We
had
our
lives
entwined
Unsere
Leben
waren
miteinander
verflochten
We
had
our
teenage
minds
Wir
hatten
unseren
Teenager-Verstand
Before
a
million
eyes
Vor
Millionen
Augen
And
now
we're
older
Und
jetzt
sind
wir
älter
Still
young,
but
we′re
older
Noch
jung,
aber
wir
sind
älter
Pretending
we
know
what
we
do
Tun
so,
als
wüssten
wir,
was
wir
tun
And
we're
falling,
oh
falling
Und
wir
fallen,
oh
fallen
Oh
falling,
stumbling
through
Oh
fallen,
stolpern
wir
hindurch
And
we're
falling,
oh
falling
Und
wir
fallen,
oh
fallen
Oh
falling,
stumbling
through
Oh
fallen,
stolpern
wir
hindurch
Remember
how
we
dreamed?
Erinnerst
du
dich,
wie
wir
träumten?
What
kind
of
brides
we′d
be?
Was
für
ein
Paar
wir
sein
würden?
What
lives
we′d
lead?
Welche
Leben
wir
führen
würden?
We
saw
the
world
at
peace
Wir
sahen
die
Welt
in
Frieden
Good
health
and
days
of
ease
Gute
Gesundheit
und
Tage
der
Leichtigkeit
No
dead-end
streets
Keine
Sackgassen
We
had
our
lives
entwined
Unsere
Leben
waren
miteinander
verflochten
We
had
our
teenage
minds
Wir
hatten
unseren
Teenager-Verstand
Before
a
million
eyes
Vor
Millionen
Augen
And
now
we're
older
Und
jetzt
sind
wir
älter
Still
young,
but
we′re
older
Noch
jung,
aber
wir
sind
älter
Pretending
we
know
what
we
do
Tun
so,
als
wüssten
wir,
was
wir
tun
And
we're
falling,
oh
falling
Und
wir
fallen,
oh
fallen
Oh
falling,
stumbling
through
Oh
fallen,
stolpern
wir
hindurch
And
we′re
falling,
oh
falling
Und
wir
fallen,
oh
fallen
Oh
falling,
stumbling
through
Oh
fallen,
stolpern
wir
hindurch
And
we're
falling,
oh
falling
Und
wir
fallen,
oh
fallen
Oh
falling,
stumbling
through
Oh
fallen,
stolpern
wir
hindurch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacqueline Govaert
Attention! Feel free to leave feedback.