Jacqueline Govaert - Rhythm of Your Heart - translation of the lyrics into German

Rhythm of Your Heart - Jacqueline Govaerttranslation in German




Rhythm of Your Heart
Rhythmus deines Herzens
Did you ever really think about the consequence?
Hast du jemals wirklich über die Konsequenz nachgedacht?
When you blew your chance, my restless friend?
Als du deine Chance vertan hast, mein rastloser Freund?
Did you ever really listen to the words I cried
Hast du jemals wirklich auf die Worte gehört, die ich weinte
And were they on your mind as you drowned your life?
Und waren sie in deinem Sinn, als du dein Leben ertränkt hast?
You can knock upon my door
Du kannst an meine Tür klopfen
I′ll hold you till you cry no more
Ich halte dich, bis du nicht mehr weinst
But I can't keep up
Aber ich kann nicht mithalten
With the rhythm of your heart
Mit dem Rhythmus deines Herzens
Now is there anyone you trust enough to let on in?
Gibt es jetzt jemanden, dem du genug vertraust, um ihn hereinzulassen?
Anyone who knows your sins, who enjoys your grin?
Jemanden, der deine Sünden kennt, der dein Grinsen mag?
And does she tell you things that I would used to say to you?
Und sagt sie dir Dinge, die ich dir früher gesagt habe?
And does she hold you too, when you′re drowned in booze?
Und hält sie dich auch, wenn du im Alkohol ertrinkst?
You can knock upon my door
Du kannst an meine Tür klopfen
I'll hold you till you cry no more
Ich halte dich, bis du nicht mehr weinst
But I can't keep up
Aber ich kann nicht mithalten
With the rhythm of your heart
Mit dem Rhythmus deines Herzens
And I′ll tell you we′ll be fine
Und ich sage dir, dass es uns gut gehen wird
When it hurts a little less in good time
Wenn es mit der Zeit etwas weniger weh tut
But I can't keep up
Aber ich kann nicht mithalten
With the rhythm of your heart
Mit dem Rhythmus deines Herzens
I′m letting you go now, there's a new life
Ich lasse dich jetzt gehen, es gibt ein neues Leben
I hope you′ll be happy a new life
Ich hoffe, du wirst glücklich sein in deinem neuen Leben
A new meaning, let it be healing
Eine neue Bedeutung, lass es heilsam sein
To your heart
Für dein Herz
You can knock upon my door
Du kannst an meine Tür klopfen
I'll hold you till you cry no more
Ich halte dich, bis du nicht mehr weinst
But I can′t keep up
Aber ich kann nicht mithalten
With the rhythm of your heart
Mit dem Rhythmus deines Herzens
And I'll tell you we'll be fine
Und ich sage dir, dass es uns gut gehen wird
When it hurts a little less in good time
Wenn es mit der Zeit etwas weniger weh tut
But I can′t keep up
Aber ich kann nicht mithalten
With the rhythm of your heart
Mit dem Rhythmus deines Herzens





Writer(s): Mitchell Froom, Jacqueline Govaert


Attention! Feel free to leave feedback.