Jacques Brel, François Rauber, Gerard Jouannest & Jean Corti - Les Bourgeois (1962) [with François Rauber, Gérard Jouannest & Jean Corti] - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jacques Brel, François Rauber, Gerard Jouannest & Jean Corti - Les Bourgeois (1962) [with François Rauber, Gérard Jouannest & Jean Corti]




Les Bourgeois (1962) [with François Rauber, Gérard Jouannest & Jean Corti]
The Bourgeoisie (1962) [with François Rauber, Gérard Jouannest & Jean Corti]
Le coeur bien au chaud
My heart is full of warmth
Les yeux dans la bière
My eyes are fixed on the beer
Chez la grosse Adrienne de Montalant
At the large Adrienne de Montalant's
Avec l'ami Jojo
With my friend Jojo
Et avec l'ami Pierre
And with my friend Pierre
On allait boire nos vingt ans
We are living out our twenties
Jojo se prenait pour Voltaire
Jojo thinks he's Voltaire
Et Pierre pour Casanova
And Pierre thinks he's Casanova
Et moi moi qui étais le plus fier
And me, the proudest of all
Moi moi je me prenais pour moi
I am just being myself
Et quand vers minuit passaient les notaires
And when around midnight the notaries pass by
Qui sortaient de l'hôtel des "Trois Faisans"
Leaving the "Trois Faisans" hotel
On leur montrait notre cul et nos bonnes manières
We show them our behinds and our good manners
En leur chantant
By singing to them
Les bourgeois c'est comme les cochons
The bourgeoisie are like pigs
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
The older they get, the more stupid they become
Les bourgeois c'est comme les cochons
The bourgeoisie are like pigs
Plus ça devient vieux plus ça devient...
The older they get, the more they become...
Le coeur bien au chaud
My heart is full of warmth
Les yeux dans la bière
My eyes are fixed on the beer
Chez la grosse Adrienne de Montalant
At the large Adrienne de Montalant's
Avec l'ami Jojo
With my friend Jojo
Et avec l'ami Pierre
And with my friend Pierre
On allait brûler nos vingt ans
we were burning bright our twenties
Voltaire dansait comme un vicaire
Voltaire danced like a vicar
Et Casanova n'osait pas
And Casanova didn't dare
Et moi moi qui restait le plus fier
And me, the proudest of all
Moi j'étais presque aussi saoul que moi
I was almost as drunk as myself
Et quand vers minuit passaient les notaires
And when around midnight the notaries pass by
Qui sortaient de l'hôtel des "Trois Faisans"
Leaving the "Trois Faisans" hotel
On leur montrait notre cul et nos bonnes manières
We show them our behinds and our good manners
En leur chantant
By singing to them
Les bourgeois c'est comme les cochons
The bourgeoisie are like pigs
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
The older they get, the more stupid they become
Les bourgeois c'est comme les cochons
The bourgeoisie are like pigs
Plus ça devient vieux plus ça devient...
The older they get, the more they become...
Le coeur au repos
My heart is at rest
Les yeux bien sur terre
My eyes stare at the ground
Au bar de l'hôtel des "Trois Faisans"
At the bar of the "Trois Faisans" hotel
Avec maître Jojo
With Master Jojo
Et avec maître Pierre
And with Master Pierre
Entre notaires on passe le temps
As notaries, we spend time together
Jojo parle de Voltaire
Jojo talks about Voltaire
Et Pierre de Casanova
And Pierre talks about Casanova
Et moi moi qui suis resté le plus fier
And me, the proudest of all
Moi moi je parle encore de moi
I still talk about myself
Et c'est en sortant vers minuit Monsieur le Commissaire
And as we leave at midnight, Mr. Commissioner
Que tous les soirs de chez la Montalant
Every night from Montalant's
De jeunes "peigne-culs" nous montrent leur derrière
Young "punks" show us their butts
En nous chantant
By singing to us
Les bourgeois c'est comme les cochons
The bourgeoisie are like pigs
Plus ça devient vieux et plus ça devient bête
The older and older they get, the more stupid they become
Disent-ils Monsieur le commissaire
They say, Mr. Commissioner
Les bourgeois
The bourgeoisie
Plus ça devient vieux et plus ça devient...
The older they get, the more they become...






Attention! Feel free to leave feedback.