Lyrics and translation Jacques Brel, Plácido Domingo, Zaz & Eugene Kohn - La chanson des vieux amants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bien
sûr,
nous
eûmes
des
orages
Конечно,
мы
были
грозы
Vingt
ans
d'amour,
c'est
l'amour
fol
Двадцать
лет
любви-это
безумная
любовь
Mille
fois
tu
pris
ton
bagage
Тысячу
раз
ты
забираешь
свой
багаж.
Mille
fois
je
pris
mon
envol
Тысячу
раз
я
взлетал
Et
chaque
meuble
se
souvient
И
каждый
предмет
мебели
помнит
Dans
cette
chambre
sans
berceau
В
этой
комнате
без
кроватки
Des
éclats
des
vieilles
tempêtes
Осколки
старых
бурь
Plus
rien
ne
ressemblait
à
rien
Больше
ничего
не
напоминало
Tu
avais
perdu
le
goût
de
l'eau
Ты
потерял
вкус
воды
Et
moi
celui
de
la
conquête
А
я
тот,
кто
завоевал
Mais
mon
amour
Но
моя
любовь
Mon
doux,
mon
tendre,
mon
merveilleux
amour
Моя
нежная,
моя
нежная,
моя
чудесная
любовь
De
l'aube
claire
jusqu'à
la
fin
du
jour
От
Ясной
зари
до
конца
дня
Je
t'aime
encore,
tu
sais,
je
t'aime
Я
все
еще
люблю
тебя,
ты
знаешь,
я
люблю
тебя
Moi,
je
sais
tous
tes
sortilèges
Я
знаю
все
твои
заклинания.
Tu
sais
tous
mes
envoûtements
Ты
знаешь
все
мои
зависти.
Tu
m'as
gardé
de
piège
en
piège
Ты
держал
меня
от
ловушки
к
ловушке.
Je
t'ai
perdue
de
temps
en
temps
Время
от
времени
я
терял
тебя.
Bien
sûr
tu
pris
quelques
amants
Конечно,
ты
взял
пару
любовников
Il
fallait
bien
passer
le
temps
Надо
было
как-то
скоротать
время.
Il
faut
bien
que
le
corps
exulte
Тело
должно
ликовать
Mais
finalement,
finalement
Но
в
конце
концов,
в
конце
концов
Il
nous
fallut
bien
du
talent
Нам
нужен
был
талант.
Pour
être
vieux
sans
être
adultes
Чтобы
быть
старым,
не
будучи
взрослыми
Mon
doux,
mon
tendre,
mon
merveilleux
amour
Моя
нежная,
моя
нежная,
моя
чудесная
любовь
De
l'aube
claire
jusqu'à
la
fin
du
jour
От
Ясной
зари
до
конца
дня
Je
t'aime
encore,
tu
sais,
je
t'aime
Я
все
еще
люблю
тебя,
ты
знаешь,
я
люблю
тебя
Et
plus
le
temps
nous
fait
cortège
И
тем
больше
времени
делает
нас
шествие
Et
plus
le
temps
nous
fait
tourment
И
чем
больше
времени
мучает
нас
Mais
n'est-ce
pas
le
pire
piège
Но
разве
это
не
худшая
ловушка
Que
vivre
en
paix
pour
des
amants
Что
жить
в
мире
для
любовников
Bien
sûr
tu
pleures
un
peu
moins
tôt
Конечно,
ты
плачешь
немного
раньше.
Je
me
déchire
un
peu
plus
tard
Чуть
позже
я
разорву
Nous
protégeons
moins
nos
mystères
Мы
меньше
защищаем
свои
тайны
On
laisse
moins
faire
le
hasard
Мы
позволяем
меньше
рисковать
On
se
méfie
du
fil
de
l'eau
- Насторожился
нить
воды.
Mais
c'est
toujours
la
tendre
guerre
Но
это
все
еще
нежная
война
Oh,
mon
amour
О,
Любовь
моя
Mon
doux,
mon
tendre,
mon
merveilleux
amour
Моя
нежная,
моя
нежная,
моя
чудесная
любовь
De
l'aube
claire
jusqu'à
la
fin
du
jour
От
Ясной
зари
до
конца
дня
Je
t'aime
encore,
tu
sais,
je
t'aime
Я
все
еще
люблю
тебя,
ты
знаешь,
я
люблю
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JACQUES BREL
Album
Songs
date of release
12-10-2012
Attention! Feel free to leave feedback.