Lyrics and translation Jacques Brel feat. François Rauber y Su Orquesta - La Valse a Mille Temps (1959)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Valse a Mille Temps (1959)
Вальс в тысячу тактов (1959)
Au
premier
temps
de
la
valse
На
первом
такте
вальса
Toute
seule
tu
souris
déjà
Ты
уже
улыбаешься,
одна
Au
premier
temps
de
la
valse
На
первом
такте
вальса
Je
suis
seul,
mais
je
t'aperçois
Я
один,
но
замечаю
тебя
Et
Paris
qui
bat
la
mesure
И
Париж,
отбивающий
ритм
Paris
qui
mesure
notre
émoi
Париж,
измеряющий
наше
волнение
Et
Paris
qui
bat
la
mesure
И
Париж,
отбивающий
ритм
Me
murmure
murmure
tout
bas
Шепчет
мне,
шепчет
совсем
тихо
Une
valse
à
trois
temps
Вальс
в
три
такта
Qui
s'offre
encore
le
temps
Который
еще
позволяет
себе
время
Qui
s'offre
encore
le
temps
Который
еще
позволяет
себе
время
De
s'offrir
des
détours
Сделать
крюк
Du
côté
de
l'amour
В
сторону
любви
Comme
c'est
charmant
Как
это
очаровательно
Une
valse
à
quatre
temps
Вальс
в
четыре
такта
C'est
beaucoup
moins
dansant
Танцевать
его
куда
сложней
C'est
beaucoup
moins
dansant
Танцевать
его
куда
сложней
Mais
tout
aussi
charmant
Но
так
же
очаровательно
Qu'une
valse
à
trois
temps
Как
вальс
в
три
такта
Une
valse
à
quatre
temps
Вальс
в
четыре
такта
Une
valse
à
vingt
ans
Вальс
в
двадцать
лет
C'est
beaucoup
plus
troublant
Это
куда
более
волнующе
C'est
beaucoup
plus
troublant
Это
куда
более
волнующе
Mais
beaucoup
plus
charmant
Но
куда
более
очаровательно
Qu'une
valse
à
trois
temps
Чем
вальс
в
три
такта
Une
valse
à
vingt
ans
Вальс
в
двадцать
лет
Une
valse
à
cent
temps
Вальс
в
сто
тактов
Une
valse
à
cent
ans
Вальс
в
сто
лет
Une
valse
ça
s'entend
Вальс,
это
слышно
A
chaque
carrefour
На
каждом
перекрестке
Dans
Paris
que
l'amour
В
Париже,
который
любовь
Rafraîchit
au
printemps
Освежает
весной
Une
valse
à
mille
temps
Вальс
в
тысячу
тактов
Une
valse
à
mille
temps
Вальс
в
тысячу
тактов
Une
valse
a
mis
l'temps
Вальс
дал
время
De
patienter
vingt
ans
Подождать
двадцать
лет
Pour
que
tu
aies
vingt
ans
Чтобы
тебе
было
двадцать
лет
Et
pour
que
j'aie
vingt
ans
И
чтобы
мне
было
двадцать
лет
Une
valse
à
mille
temps
Вальс
в
тысячу
тактов
Une
valse
à
mille
temps
Вальс
в
тысячу
тактов
Une
valse
à
mille
temps
Вальс
в
тысячу
тактов
Offre
seule
aux
amants
Дарит
лишь
влюбленным
Trois
cent
trente-trois
fois
l'temps
Триста
тридцать
три
раза
время
De
bâtir
un
roman
Создать
роман
Au
deuxième
temps
de
la
valse
На
втором
такте
вальса
On
est
deux,
tu
es
dans
mes
bras
Нас
двое,
ты
в
моих
объятиях
Au
deuxième
temps
de
la
valse
На
втором
такте
вальса
Nous
comptons
tous
les
deux
un',
deux,
trois,
Мы
оба
считаем:
раз,
два,
три
Et
Paris
qui
bat
la
mesure
И
Париж,
отбивающий
ритм
Paris
qui
mesure
notre
émoi
Париж,
измеряющий
наше
волнение
Et
Paris
qui
bat
la
mesure
И
Париж,
отбивающий
ритм
Nous
fredonne,
fredonne
déjà
Напевает
нам,
уже
напевает
Une
valse
à
trois
temps
Вальс
в
три
такта
Qui
s'offre
encore
le
temps
Который
еще
позволяет
себе
время
Qui
s'offre
encore
le
temps
Который
еще
позволяет
себе
время
De
s'offrir
des
détours
Сделать
крюк
Du
côté
de
l'amour
В
сторону
любви
Comme
c'est
charmant
Как
это
очаровательно
Une
valse
à
quatre
temps
Вальс
в
четыре
такта
C'est
beaucoup
moins
dansant
Танцевать
его
куда
сложней
C'est
beaucoup
moins
dansant
Танцевать
его
куда
сложней
Mais
tout
aussi
charmant
Но
так
же
очаровательно
Qu'une
valse
à
trois
temps
Как
вальс
в
три
такта
Une
valse
à
quatre
temps
Вальс
в
четыре
такта
Une
valse
à
vingt
ans
Вальс
в
двадцать
лет
C'est
beaucoup
plus
troublant
Это
куда
более
волнующе
C'est
beaucoup
plus
troublant
Это
куда
более
волнующе
Mais
beaucoup
plus
charmant
Но
куда
более
очаровательно
Qu'une
valse
à
trois
temps
Чем
вальс
в
три
такта
Une
valse
à
vingt
ans
Вальс
в
двадцать
лет
Une
valse
à
cent
temps
Вальс
в
сто
тактов
Une
valse
à
cent
ans
Вальс
в
сто
лет
Une
valse
ça
s'entend
Вальс,
это
слышно
A
chaque
carrefour
На
каждом
перекрестке
Dans
Paris
que
l'amour
В
Париже,
который
любовь
Rafraîchit
au
printemps
Освежает
весной
Une
valse
à
mille
temps
Вальс
в
тысячу
тактов
Une
valse
à
mille
temps
Вальс
в
тысячу
тактов
Une
valse
a
mis
l'temps
Вальс
дал
время
De
patienter
vingt
ans
Подождать
двадцать
лет
Pour
que
tu
aies
vingt
ans
Чтобы
тебе
было
двадцать
лет
Et
pour
que
j'aie
vingt
ans
И
чтобы
мне
было
двадцать
лет
Une
valse
à
mille
temps
Вальс
в
тысячу
тактов
Une
valse
à
mille
temps
Вальс
в
тысячу
тактов
Une
valse
à
mille
temps
Вальс
в
тысячу
тактов
Offre
seule
aux
amants
Дарит
лишь
влюбленным
Trois
cent
trente-trois
fois
l'temps
Триста
тридцать
три
раза
время
De
bâtir
un
roman
Создать
роман
Au
troisième
temps
de
la
valse
На
третьем
такте
вальса
Nous
valsons
enfin
tous
les
trois
Мы
наконец
вальсируем
втроем
Au
troisième
temps
de
la
valse
На
третьем
такте
вальса
Il
y
a
toi,
y
a
l'amour
et
y
a
moi
Есть
ты,
есть
любовь
и
есть
я
Et
Paris
qui
bat
la
mesure
И
Париж,
отбивающий
ритм
Paris
qui
mesure
notre
émoi
Париж,
измеряющий
наше
волнение
Et
Paris
qui
bat
la
mesure
И
Париж,
отбивающий
ритм
Laisse
enfin
éclater
sa
joie.
Наконец,
позволяет
своей
радости
вырваться
наружу.
Lalala
la
lalala
Ляляля
ля
ляляля
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! Feel free to leave feedback.