Lyrics and translation Jacques Brel feat. François Rauber y Su Orquesta - Le Moribond (1961)
Adieu
l'Émile
je
t'aimais
bien
Прощай,
Эмиль.
Adieu
l'Émile
je
t'aimais
bien
tu
sais
Прощай,
Эмиль,
ты
мне
нравился.
On
a
chanté
les
mêmes
vins
Мы
пели
одни
и
те
же
вина.
On
a
chanté
les
mêmes
filles
Пели
одни
и
те
же
девушки.
On
a
chanté
les
mêmes
chagrins
Мы
пели
одни
и
те
же
горести.
Adieu
l'Émile
je
vais
mourir
Прощай,
Эмиль,
я
умру.
C'est
dur
de
mourir
au
printemps
tu
sais
Тяжело
умереть
весной,
знаешь
ли.
Mais
je
pars
aux
fleurs
la
paix
dans
l'âme
Но
я
ухожу
к
цветам
мир
в
душе
Car
vu
que
tu
es
bon
comme
du
pain
blanc
Потому
что
ты
хорош,
как
белый
хлеб.
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
ma
femme
Я
знаю,
ты
позаботишься
о
моей
жене.
Je
veux
qu'on
rie
Я
хочу,
чтобы
мы
посмеялись.
Je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
мы
потанцевали.
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
Я
хочу,
чтобы
мы
веселились
как
сумасшедшие.
Je
veux
qu'on
rie
Я
хочу,
чтобы
мы
посмеялись.
Je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
мы
потанцевали.
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
Когда
меня
посадят
в
яму.
Adieu
Curé
je
t'aimais
bien
Прощай,
Кюре,
ты
мне
нравился.
Adieu
Curé
je
t'aimais
bien
tu
sais
Прощай,
Кюре,
ты
мне
нравился.
On
n'était
pas
du
même
bord
Не
было
края
On
n'était
pas
du
même
chemin
Не
было
в
пути
Mais
on
cherchait
le
même
port
Но
мы
искали
тот
же
порт.
Adieu
Curé
je
vais
mourir
Прощай,
Кюре,
я
умру.
C'est
dur
de
mourir
au
printemps
tu
sais
Тяжело
умереть
весной,
знаешь
ли.
Mais
je
pars
aux
fleurs
la
paix
dans
l'âme
Но
я
ухожу
к
цветам
мир
в
душе
Car
vu
que
tu
étais
son
confident
Потому
что
ты
был
его
доверенным
лицом.
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
ma
femme
Я
знаю,
ты
позаботишься
о
моей
жене.
Je
veux
qu'on
rie
Я
хочу,
чтобы
мы
посмеялись.
Je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
мы
потанцевали.
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
Я
хочу,
чтобы
мы
веселились
как
сумасшедшие.
Je
veux
qu'on
rie
Я
хочу,
чтобы
мы
посмеялись.
Je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
мы
потанцевали.
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
Когда
меня
посадят
в
яму.
Adieu
l'Antoine
je
t'aimais
pas
bien
Прощай,
Антуан,
ты
мне
не
нравился.
Adieu
l'Antoine
je
t'aimais
pas
bien
tu
sais
Прощай,
Антуан,
я
тебя
не
любила,
ты
знаешь.
J'en
crève
de
crever
aujourd'hui
Я
умираю
сегодня.
Alors
que
toi
tu
es
bien
vivant
Пока
ты
жив
Et
même
plus
solide
que
l'ennui
И
даже
солиднее
скуки
Adieu
l'Antoine
je
vais
mourir
Прощай,
Антуан,
я
умру.
C'est
dur
de
mourir
au
printemps
tu
sais
Тяжело
умереть
весной,
знаешь
ли.
Mais
je
pars
aux
fleurs
la
paix
dans
l'âme
Но
я
ухожу
к
цветам
мир
в
душе
Car
vu
que
tu
étais
son
amant
Потому
что
ты
был
ее
любовником.
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
ma
femme
Я
знаю,
ты
позаботишься
о
моей
жене.
Je
veux
qu'on
rie
Я
хочу,
чтобы
мы
посмеялись.
Je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
мы
потанцевали.
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
Я
хочу,
чтобы
мы
веселились
как
сумасшедшие.
Je
veux
qu'on
rie
Я
хочу,
чтобы
мы
посмеялись.
Je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
мы
потанцевали.
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
Когда
меня
посадят
в
яму.
Adieu
ma
femme
je
t'aimais
bien
Прощай,
жена,
я
любил
тебя.
Adieu
ma
femme
je
t'aimais
bien
tu
sais
Прощай,
моя
жена,
ты
мне
нравилась.
Mais
je
prends
le
train
pour
le
Bon
Dieu
Но
я
беру
поезд
ради
Бога
Je
prends
le
train
qui
est
avant
le
tien
Я
поеду
на
поезде,
который
раньше
твоего
Mais
on
prend
tous
le
train
qu'on
peut
Но
мы
все
едем
на
поезде,
который
мы
можем
Adieu
ma
femme
je
vais
mourir
Прощай,
моя
жена,
я
умру.
C'est
dur
de
mourir
au
printemps
tu
sais
Тяжело
умереть
весной,
знаешь
ли.
Mais
je
pars
aux
fleurs
les
yeux
fermés
ma
femme
Но
я
ухожу
к
цветам
с
закрытыми
глазами,
моя
жена
Car
vu
que
je
les
ai
fermés
souvent
Потому
что,
видя,
что
я
закрыл
их
часто
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
mon
âme
Я
знаю,
что
ты
позаботишься
о
моей
душе.
Je
veux
qu'on
rie
Я
хочу,
чтобы
мы
посмеялись.
Je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
мы
потанцевали.
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
Я
хочу,
чтобы
мы
веселились
как
сумасшедшие.
Je
veux
qu'on
rie
Я
хочу,
чтобы
мы
посмеялись.
Je
veux
qu'on
danse
Я
хочу,
чтобы
мы
потанцевали.
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
Когда
меня
посадят
в
яму.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.