Lyrics and translation Jacques Brel feat. Michel Legrand y Su Orquesta - S'il Te Faut (1955) [Michel Legrand y Su Orquesta]
Tu
n′as
rien
compris
Ты
ничего
не
понял.
S'il
te
faut
des
trains
pour
fuir
vers
l′aventure
Если
тебе
нужны
поезда,
чтобы
бежать
в
приключение
Et
de
blancs
navires
qui
puissent
t'emmener
И
белые
корабли,
которые
могут
забрать
тебя.
Chercher
le
soleil
à
mettre
dans
tes
yeux
Ищи
солнце,
чтобы
положить
в
твои
глаза
Chercher
des
chansons
que
tu
puisses
chanter
Ищите
песни,
которые
вы
можете
спеть
S'il
te
faut
l′aurore
pour
croire
au
lendemain
Если
тебе
понадобится
рассвет,
чтобы
поверить
в
завтрашний
день
Et
des
lendemains
pour
pouvoir
espérer
И
о
завтрашнем
дне,
на
который
можно
надеяться
Retrouver
l′espoir
qui
t'a
glissé
des
mains
Вернуть
Надежду,
которая
выскользнула
у
тебя
из
рук
Retrouver
la
main
que
ta
main
a
quittée
Найти
ту
руку,
которую
покинула
твоя
рука
S′il
te
faut
des
mots
prononcés
par
des
vieux
Если
тебе
нужны
слова,
произнесенные
стариками
Pour
te
justifier
tous
tes
renoncements
Чтобы
оправдать
все
твои
отречения.
Si
la
poésie
pour
toi
n'est
plus
qu′un
jeu
Если
поэзия
для
тебя
больше
не
что
иное,
как
игра
Si
toute
ta
vie
n'est
qu′un
vieillissement
Если
вся
твоя
жизнь
- это
просто
старение
S'il
te
faut
l'ennui
pour
te
sembler
profond
Если
тебе
нужна
скука,
чтобы
казаться
глубокой
Et
le
bruit
des
villes
pour
saouler
tes
remords
И
шум
городов,
чтобы
напиться
твоих
угрызений
совести.
Et
puis
des
faiblesses
pour
te
paraître
bon
А
потом
некоторые
слабости,
чтобы
выглядеть
хорошо
для
тебя
Et
puis
des
colères
pour
te
paraître
fort
А
потом
гнев,
чтобы
казаться
сильным.
Alors,
tu
n′as
rien
compris.
Значит,
ты
ничего
не
понял.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.