Jacques Brel - Aldonza - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacques Brel - Aldonza




Je suis née comme une chienne une nuit il pleuvait
Я родилась как сука в ту ночь, когда шел дождь.
Je suis née et ma mère est partie en chantant
Я родилась, и моя мама ушла, поя
Et je ne sais rien d′elle que la haine que j'en ai
И я ничего не знаю о ней, кроме ненависти, которую у меня есть.
J′aurais venir au monde en mourant
Я должен был появиться на свет, умирая
Eh bien sûr, il y a mon père, on dit, on dit souvent
Ну конечно, есть мой отец, говорят, часто говорят
Que les filles gardent leur père au profond de leur coeur
Пусть девочки хранят своего отца глубоко в своих сердцах
Mais je n'ai pas su mon père, mon père était plusieurs
Но я не знал своего отца, моего отца было несколько
Car mon père était un régiment
Потому что мой отец был полковником.
Je ne peux même pas dire s'ils étaient andalous ou prussiens
Я даже не могу сказать, были ли они андалузцами или пруссаками
Sont-ils morts vers le nord, sont-ils morts vers le sud
Умерли ли они на севере, умерли ли они на юге
Je n′en sais rien!
Я не знаю об этом!
Une Dame, et comment veut-il que je sois une Dame?
Леди, и как он хочет, чтобы я была леди?
J′ai grandi comme une chienne de carrefour en carrefour
Я выросла, как сука с перекрестка на перекресток.
J'ai grandi et trop tôt sur la paille des mules
Я вырос и слишком рано сел на солому мулов
De soldat en soldat, de crapule en crapule
От солдата к солдату, от мерзавца к негодяю
J′ai connu les bienfaits de l'amour
Я познал преимущества любви
Et je vis comme une bête, je fais ça comme on se mouche
И я живу как зверь, я делаю это так, как будто мы летим.
Et je vis sans savoir ni pour qui ni pour quoi
И я живу, не зная ни для кого, ни для чего
Pour un sou je me lève, pour deux sous je me couche
За одну копейку я встаю, за две копейки я ложусь
Pour trois sous je fais n′importe quoi!
За три цента я делаю все, что угодно!
Si vous ne me croyez guère, pour trois sous venez voir le restant
Если вы мне не верите, то за три цента приходите посмотреть остальное.
De la plus folle des fiancés au plus crapuleux des brigands de la terre
От самых безумных женихов до самых подлых разбойников на земле
Mais chassez donc vos nuages et regardez-moi telle que je suis
Но так что прогоните свои облака и посмотрите на меня таким, какой я есть
Une Dame, une vraie Dame a une vertu, a une âme
У Леди, у настоящей леди есть добродетель, есть душа
Dieu de Dieu, de tous les pires salauds que j'ai connus
Боже мой, из всех худших ублюдков, которых я когда-либо знал
Vous qui parlez d′étoile, vous qui montrez le ciel
Вы, кто говорит о звезде, вы, кто показывает небо
Vous êtes bien le plus infâme, le plus cruel
Вы самый гнусный, самый жестокий
Frappez-moi, je préfère le fouet à vos chimères
Ударь меня, я предпочитаю кнут вашим химерам
Frappez-moi jusqu'au feu, jusqu'au sol, jusqu′à terre
Ударь меня до огня, до Земли, до земли
Mais gardez votre tendresse, rendez-moi mon désespoir
Но сохрани свою нежность, верни мне мое отчаяние
Je suis née sur le fumier et j′y repars
Я родилась на навозе и возвращаюсь туда
Mais je vous en supplie, ne me parlez plus de Dulcinéa
Но я умоляю вас, не рассказывайте мне больше о Дульсинее
Vous voyez bien que je ne suis rien, je ne suis qu'Aldonza la putain
Вы же видите, что я ничто, я всего лишь гребаная Альдонза.





Writer(s): Joe Darion, Mitch Leigh


Attention! Feel free to leave feedback.