Lyrics and translation Jacques Brel - Amsterdam (live Olympia 64)
Dans
le
port
d′Amsterdam
В
порту
Амстердама
Y
a
des
marins
qui
chantent
Есть
матросы,
которые
поют
Les
rêves
qui
les
hantent
Мечты,
которые
преследуют
их
Au
large
d'Amsterdam
У
берегов
Амстердама
Dans
le
port
d′Amsterdam
В
порту
Амстердама
Y
a
des
marins
qui
dorment
Там
спят
матросы.
Comme
des
oriflammes
Как
орифламмы
Le
long
des
berges
mornes
Вдоль
унылых
берегов
Dans
le
port
d'Amsterdam
В
порту
Амстердама
Y
a
des
marins
qui
meurent
Там
умирают
моряки
Pleins
de
bire
et
de
drames
Полный
пива
и
драмы
Aux
premires
lueurs
С
первыми
лучами
солнца
Mais
dans
le
port
d'Amsterdam
Но
в
порту
Амстердама
Y
a
des
marins
qui
naissent
Там
рождаются
моряки
Dans
la
chaleur
épaisse
В
густую
жару
Des
langueurs
ocanes
Океанские
томления
Dans
le
port
d′Amsterdam
В
порту
Амстердама
Y
a
des
marins
qui
mangent
Есть
моряки,
которые
едят
Sur
des
nappes
trop
blanches
На
слишком
белых
скатертях
Des
poissons
ruisselants
Капающая
рыба
Ils
vous
montrent
des
dents
Они
показывают
вам
зубы
A
croquer
la
fortune
Покусать
фортуну
A
décroisser
la
lune
На
убыль
Луны
A
bouffer
des
haubans
Пожрать
кожухи
Et
a
sent
la
morue
И
почувствовал
запах
трески
Jusque
dans
le
coeur
des
frites
Прямо
в
сердце
картофеля
фри
Que
leurs
grosses
mains
invitent
Пусть
их
большие
руки
приглашают
A
revenir
en
plus
Вернуться
еще
раз
Puis
se
lvent
en
riant
Затем
они
рассмеялись.
Dans
un
bruit
de
tempte
В
шуме
бури
Referment
leur
braguette
Застегивают
ширинку
Et
sortent
en
rotant
И
выходят,
рыгая
Dans
le
port
d′Amsterdam
В
порту
Амстердама
Y
a
des
marins
qui
dansent
Там
танцуют
матросы.
En
se
frottant
la
panse
Потирая
живот
Sur
la
panse
des
femmes
На
перевязи
женщин
Et
ils
tournent
et
ils
dansent
И
они
кружатся,
и
они
танцуют
Comme
des
soleils
crachés
Как
выплюнутые
солнца
Dans
le
son
déchir
В
рвущемся
звуке
D'un
accordon
rance
Прогорклым
аккордом
Ils
se
tordent
le
cou
Они
сворачивают
себе
шеи
Pour
mieux
s′entendre
rire
Чтобы
лучше
слышать
смех
Jusqu'
ce
que
tout
coup
До
любого
удара
L′accordon
expire
Гармошки
истекает
Alors
le
geste
grave
Тогда
серьезный
жест
Alors
le
regard
fier
Тогда
гордый
взгляд
Ils
ramnent
leur
batave
Они
катают
свой
батав
Jusqu'en
pleine
lumire
До
яркого
света
Dans
le
port
d′Amsterdam
В
порту
Амстердама
Y
a
des
marins
qui
boivent
Есть
матросы,
которые
пьют
Et
qui
boivent
et
reboivent
И
которые
пьют
и
пьют
Et
qui
reboivent
encore
И
которые
все
еще
пьют
Ils
boivent
la
sant
Они
пьют
здоровье
Des
putains
d'Amsterdam
Шлюхи
из
Амстердама
De
Hambourg
ou
d'ailleurs
Из
Гамбурга
или
откуда-то
еще
Enfin
ils
boivent
aux
dames
Наконец
они
пьют
за
дам.
Qui
leur
donnent
leur
joli
corps
Которые
дарят
им
свои
красивые
тела
Qui
leur
donnent
leur
vertu
Которые
дают
им
свою
добродетель
Pour
une
pice
en
or
За
одну
золотую
монету
Et
quand
ils
ont
bien
bu
И
когда
они
хорошо
выпили
Se
plantent
le
nez
au
ciel
Высовывают
носы
к
небу
Se
mouchent
dans
les
toiles
Сморкаются
в
полотна
Et
ils
pissent
comme
je
pleure
И
они
писают,
когда
я
плачу.
Sur
les
femmes
infidèles
О
неверных
женщинах
Dans
le
port
d′Amsterdam
В
порту
Амстердама
Dans
le
port
d′Amsterdam
В
порту
Амстердама
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rod Mc Kuen, Jacques Brel
Attention! Feel free to leave feedback.