Lyrics and translation Jacques Brel - Amsterdam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
le
port
d'Amsterdam
В
порту
Амстердама,
Y'a
des
marins
qui
chantent
Поют
моряки
свои
песни,
Les
rêves
qui
les
hantent
О
мечтах,
что
их
преследуют,
Au
large
d'Amsterdam
В
открытом
море,
у
Амстердама.
Dans
le
port
d'Amsterdam
В
порту
Амстердама,
Y'a
des
marins
qui
dorment
Моряки
спят,
Comme
des
oriflammes
Словно
орифламмы,
Le
long
des
berges
mornes
Вдоль
унылых
берегов.
Dans
le
port
d'Amsterdam
В
порту
Амстердама,
Y'a
des
marins
qui
meurent
Моряки
умирают,
Pleins
de
bière
et
de
drames
Полные
пива
и
трагедий,
Aux
premières
lueurs
На
рассвете.
Mais
dans
le
port
d'Amsterdam
Но
в
порту
Амстердама,
Y'a
des
marins
qui
naissent
Рождаются
моряки,
Dans
la
chaleur
épaisse
В
густой
теплоте,
Des
langueurs
océanes
Океанской
истомы.
Dans
le
port
d'Amsterdam
В
порту
Амстердама,
Y'a
des
marins
qui
mangent
Моряки
едят,
Sur
des
nappes
trop
blanches
На
слишком
белых
скатертях,
Des
poissons
ruisselants
Сочащуюся
рыбу.
Ils
vous
montrent
des
dents
Они
скалят
зубы,
À
croquer
la
fortune
Готовые
ухватить
удачу,
À
décroisser
la
lune
Украсть
луну
с
неба,
À
bouffer
des
haubans
Сожрать
канаты,
Et
ça
sent
la
morue
И
пахнет
треской,
Jusque
dans
le
cœur
des
frites
Даже
в
сердце
картошки
фри,
Que
leurs
grosses
mains
invitent
Которую
их
большие
руки
предлагают,
À
revenir
en
plus,
puis
se
lèvent
en
riant
Взять
еще,
а
потом
встают,
смеясь,
Dans
un
bruit
de
tempête
Под
шум
бури,
Referment
leur
braguette
et
sortent
en
rotant
Застегивают
ширинку
и,
рыгая,
выходят
Dans
le
port
d'Amsterdam
В
порт
Амстердама.
Y'a
des
marins
qui
dansent
В
порту
Амстердама,
En
se
frottant
la
panse
Моряки
танцуют,
Sur
la
panse
des
femmes
Потирая
свои
животы,
Ils
tournent,
ils
dansent
О
животы
женщин.
Comme
des
soleils
crachés
Они
кружатся,
они
танцуют,
Dans
le
son
déchiré
d'un
accordéon
rance
Как
выплюнутые
солнца,
Ils
se
tordent
le
cou
Под
рваные
звуки
прогорклого
аккордеона.
Pour
mieux
s'entendre
rire
Они
сворачивают
себе
шеи,
Jusqu'à
ce
tout
à
coup
l'accordéon
expire
Чтобы
лучше
слышать
свой
смех,
Alors
d'un
geste
grave,
alors
le
regard
fier
Пока
вдруг
аккордеон
не
испустит
дух.
Ils
ramènent
leurs
bâtards
jusqu'en
pleine
lumière
Тогда
с
серьезным
видом,
с
гордым
взглядом,
Dans
le
port
d'Amsterdam
Они
выводят
своих
бастардов
на
свет.
Y'a
des
marins
qui
boivent
В
порту
Амстердама,
Et
qui
boivent
et
reboivent
Моряки
пьют,
Et
qui
reboivent
encore
И
пьют,
и
пьют
снова,
Ils
boivent
à
la
santé
И
снова
пьют.
Des
putains
d'Amsterdam
Они
пьют
за
здоровье
D'Hambourg
ou
d'ailleurs
Шлюх
Амстердама,
Enfin
ils
boivent
aux
dames
Гамбурга
и
других
мест.
Qui
leur
donnent
leur
joli
corps
В
общем,
они
пьют
за
женщин,
Qui
leur
donnent
leur
vertu
Которые
отдают
им
свои
прекрасные
тела,
Pour
une
pièce
en
or
Которые
отдают
им
свою
добродетель,
Et
quand
ils
ont
bien
bu
За
золотую
монету.
Ils
se
plantent
le
nez
au
ciel
И
когда
они
хорошенько
выпьют,
Se
mouchent
dans
les
étoiles
Они
задирают
нос
к
небу,
Ils
pissent
comme
je
pleure
Сморкаются
в
звезды,
Sur
les
femmes
infidèles
Они
мочатся,
как
я
плачу,
Dans
le
port
d'Amsterdam
По
неверным
женщинам,
Dans
le
port
d'Amsterdam
В
порту
Амстердама.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! Feel free to leave feedback.