Jacques Brel - C'est comme ca - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jacques Brel - C'est comme ca




C'est comme ca
Вот так вот
Dans les campagnes y a les filles
В деревнях есть девушки,
Les filles qui vont chercher l'eau
Девушки, что за водой идут,
À tire-larigot
Полными ведрами,
Les filles font la file, gentilles
Девушки стоят в очереди, милые,
Et tout en parlant tout haut
И громко болтают,
Les filles font la file, gentilles
Девушки стоят в очереди, милые,
Et tout en parlant tout haut
И громко болтают
Du feu et de l'eau
О всякой всячине.
C'est comme ça depuis que le monde tourne
Так было всегда, с тех пор как мир вертится,
Y a rien à faire pour y changer
Ничего не поделать,
C'est comme ça depuis que le monde tourne
Так было всегда, с тех пор как мир вертится,
Et il vaut mieux pas y toucher
И лучше к этому не прикасаться.
Près des filles y a les garçons
Рядом с девушками есть парни,
Les longs, les minces et les gras
Высокие, худые и толстые,
Qui rigolent tout bas
Что тихонько смеются,
Les noirs, les roses et les blonds
Темноволосые, румяные и блондины,
Qui parlent de leur papa
Что говорят о своих отцах,
Les noirs, les roses et les blonds
Темноволосые, румяные и блондины,
Qui parlent de leur papa
Что говорят о своих отцах
Et des yeux doux d'Isa
И о нежных глазах Изы.
Y a les garçons, y a les papas
Есть парни, есть отцы,
Qui ont l'air graves et sévères
Которые выглядят серьезными и строгими,
Et qui sentent la bière
И от которых пахнет пивом,
Ils crient pour n'importe quoi
Они кричат по любому поводу
Et sortent le soir par derrière
И выходят вечером через черный ход,
Ils crient pour n'importe quoi
Они кричат по любому поводу
Et sortent le soir par derrière
И выходят вечером через черный ход,
Pour jouer au poker
Чтобы поиграть в покер.
C'est comme ça depuis que le monde tourne
Так было всегда, с тех пор как мир вертится,
Y a rien à faire pour y changer
Ничего не поделать,
C'est comme ça depuis que le monde tourne
Так было всегда, с тех пор как мир вертится,
Et il vaut mieux pas y toucher
И лучше к этому не прикасаться.
Dans les cafés y a les copains
В кафе есть приятели,
Et tous les verres qu'on boit, avides
И все стаканы, что мы жадно пьем,
Y a aussi les verres vides
Есть также и пустые стаканы,
Et les copains qu'on aime bien
И приятели, которых мы любим,
Vous font rentrer à l'aube, livides
Заставляют нас возвращаться домой на рассвете, бледными,
Et les copains qu'on aime bien
И приятели, которых мы любим,
Vous font rentrer à l'aube, livides
Заставляют нас возвращаться домой на рассвете, бледными,
Toutes les poches vides
С пустыми карманами.
Près des copains il y a la ville
Рядом с приятелями есть город,
La ville immense et inutile
Город огромный и бесполезный,
je me fais de la bile
Где я извожу себя,
La ville avec ses plaisirs vils
Город с его низменными удовольствиями,
Qui pue l'essence d'automobile
Который воняет бензином,
La ville avec ses plaisirs vils
Город с его низменными удовольствиями,
Qui pue l'essence d'automobile
Который воняет бензином,
Ou la guerre civile
Или гражданской войной.
C'est comme ça depuis que le monde tourne
Так было всегда, с тех пор как мир вертится,
Y a rien à faire pour y changer
Ничего не поделать,
C'est comme ça depuis que le monde tourne
Так было всегда, с тех пор как мир вертится,
Et il vaut mieux pas y toucher
И лучше к этому не прикасаться.
Près de la ville y a la campagne
Рядом с городом есть деревня,
les filles brunes ou blondes
Где брюнетки или блондинки
Dansent à la ronde
Танцуют в хороводе,
Et par la plaine, par la montagne
И по равнине, по горе,
Laissons-les fermer la ronde
Позволь им замкнуть круг,
Et par la plaine, par la montagne
И по равнине, по горе,
Laissons-les fermer la ronde
Позволь им замкнуть круг
Des braves gens du monde
Добрых людей мира.
C'est comme ça depuis que le monde tourne
Так было всегда, с тех пор как мир вертится,
Y a rien à faire pour y changer
Ничего не поделать,
C'est comme ça depuis que le monde tourne
Так было всегда, с тех пор как мир вертится,
Et il vaut mieux pas y toucher
И лучше к этому не прикасаться.
Et il vaut mieux pas y toucher
И лучше к этому не прикасаться.
Et il vaut mieux pas y toucher
И лучше к этому не прикасаться.





Writer(s): Jacques Brel


Attention! Feel free to leave feedback.