Lyrics and translation Jacques Brel - De Apen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lang
voor
hen,
lang
voor
die
kale
lui
Тоска
по
ним,
тоска
по
этим
лысым
парням.
Toen
waren
wij,
en
bloem
en
vogels,
heerlijk
vrij
Тогда
и
мы,
и
цветы,
и
птицы
были
чудесно
свободны.
Maar
sinds
zij
kwamen
zitten
bloemen
in
een
pot
Но
с
тех
пор,
как
они
появились,
цветы
стоят
в
горшке.
De
vogels
in
een
kooi,
beslissen
zij
ons
lot
Птицы
в
клетке,
они
решают
нашу
судьбу.
Want
zij,
zij
vonden
uit,
de
boef
en
het
gevang
Потому
что
они,
они
изобрели
жулика
и
ловушку.
De
strafregisters,
en
het
kleine
sleutelgat
Судимость
и
маленькая
замочная
скважина.
En
heeft
hun
lange
schaar
de
pers
gecensureerd
И
их
длинные
ножницы
подвергли
цензуре
прессу
En
van
dan
af
zijn
zij
geciviliseerd
И
с
тех
пор
они
стали
цивилизованными.
De
apen,
de
apen
Обезьяны,
Обезьяны
...
De
apen,
hier
uit
de
buurt
Обезьяны,
прочь
отсюда!
De
apen,
de
apen
Обезьяны,
Обезьяны
...
De
apen,
hier
uit
de
buurt
Обезьяны,
прочь
отсюда!
Lang
voor
hen
bestond
er
geen
probleem
Задолго
до
них
не
было
никаких
проблем.
Eenieder
had
genoeg
Всем
было
достаточно.
Er
was
geen
honger,
neen
Не
было
никакого
голода,
нет.
Maar
sinds
zij
kwamen
vol
van
onverdraagzaamheid
Но
с
тех
пор
они
пришли
полные
нетерпимости.
Nu
jagen
zelfs
apostels
d′onverdraagzaamheid
Теперь
даже
апостолы
гоняются
за
д'интолерансом.
Want
zij,
zij
vonden
uit
de
albigenzen
jacht
Они
узнали
об
этом
во
время
альбигойской
охоты.
De
jacht
op
ketters
en
de
grote
jacht
naar
macht
Охота
за
еретиками
и
Великая
Охота
за
властью.
De
jacht
op
brave
apen,
zij
die
zich
geweerd
Охота
на
хороших
обезьян,
тех,
кто
сопротивлялся.
En
van
toen
af
zijn
zij
geciviliseerd
И
с
тех
пор
они
стали
цивилизованными.
De
apen,
de
apen
Обезьяны,
Обезьяны
...
De
apen,
hier
uit
de
buurt
Обезьяны,
прочь
отсюда!
De
apen,
de
apen
Обезьяны,
Обезьяны
...
De
apen,
hier
uit
de
buurt
Обезьяны,
прочь
отсюда!
Lang
voor
hen,
toen
was
de
man
een
prins
Задолго
до
них
этот
человек
был
принцем.
De
vrouw
was
een
prinses,
de
liefde
troetelkind
Эта
женщина
была
принцессой,
любимым
ребенком.
Maar
sinds
zij
kwamen
is
de
prins
een
bedelaar
Но
с
тех
пор,
как
они
появились,
принц
стал
попрошайкой.
Het
rijk
sterft
uit
en
de
prinses
wordt
handelswaar
Империя
умирает,
и
принцесса
становится
товаром.
Want
zij,
zij
vonden
uit
de
liefde
die
onteert
Ибо
они
узнали
из
любви,
что
бесчестит.
Die
liefde
die
een
zaak
is,
de
slavinnenhandel
Эта
любовь,
которая
имеет
значение,
- работорговля.
De
gangsters
met
hun
air
van
onbesproken
wandel
Гангстеры
со
своим
видом
невысказанной
походки.
En
van
toen
af
zijn
zij
geciviliseerd
И
с
тех
пор
они
стали
цивилизованными.
De
apen,
de
apen
Обезьяны,
Обезьяны
...
De
apen,
hier
uit
de
buurt
Обезьяны,
прочь
отсюда!
De
apen,
de
apen
Обезьяны,
Обезьяны
...
De
apen,
hier
uit
de
buurt
Обезьяны,
прочь
отсюда!
Lang
voor
hen
was
er
nog
vrede
op
aard'
Задолго
до
них
был
мир.
De
vrijheid
van
persoon
die
was
nog
heel
veel
waard
Свобода
человека,
которая
все
еще
стоила
очень
многого.
Maar
sinds
zij
kwamen
zijn
zij
er
toch
in
geslaagd
Но
с
тех
пор,
как
они
прибыли,
они
добились
успеха.
Dat
de
rede
van
staat
de
rede
heeft
verjaagd
Эта
государственная
речь
развеяла
речь.
Want
zij,
zij
vonden
uit
die
spitse
bajonet
Ибо
они,
они
обнаружили
этот
острый
штык.
De
napalm
en
atoombom,
de
geleide
raket
Напалм
и
атомная
бомба,
управляемая
ракета.
De
hersenspoeling
hebben
zij
en
hooggeleerd
Им
промыли
мозги,
они
высоко
образованы.
En
van
toen
af
zijn
zij
geciviliseerd
И
с
тех
пор
они
стали
цивилизованными.
De
apen,
de
apen
Обезьяны,
Обезьяны
...
De
apen,
hier
uit
de
buurt
Обезьяны,
прочь
отсюда!
De
apen,
de
apen
Обезьяны,
Обезьяны
...
De
apen,
hier
uit
de
buurt
Обезьяны,
прочь
отсюда!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! Feel free to leave feedback.