Lyrics and translation Jacques Brel - Demain L'on Se Marie (La Chanson Des Fiancés)
Puisque
demain
l'on
se
marie
Поскольку
завтра
мы
поженимся
Apprenons
la
même
chanson
Узнаем
же
песня
Puisque
demain
s'ouvre
la
vie
Поскольку
завтра
открывается
жизнь
Dis-moi
ce
que
nous
chanterons
Скажи
мне,
что
мы
будем
петь
Nous
forcerons
l'amour
Мы
заставим
любить
À
bercer
notre
vie
Раскачивать
нашу
жизнь
D'une
chanson
jolie
Из
красивой
песни
Qu'à
deux
nous
chanterons
Что
вдвоем
мы
будем
петь
Nous
forcerons
l'amour
Мы
заставим
любить
Si
tu
le
veux,
ma
mie
Если
хочешь,
моя
крошка.
À
n'être
de
nos
vies
Чтобы
не
было
в
нашей
жизни
Que
l'humble
forgeron
Пусть
смиренный
кузнец
Puisque
demain
l'on
se
marie
Поскольку
завтра
мы
поженимся
Apprenons
la
même
chanson
Узнаем
же
песня
Puisque
demain
s'ouvre
la
vie
Поскольку
завтра
открывается
жизнь
Dis-moi
ce
que
nous
y
verrons
Скажи
мне,
что
мы
там
увидим
Nous
forcerons
nos
yeux
Мы
заставим
наши
глаза
À
ne
jamais
rien
voir
Чтобы
никогда
ничего
не
видеть
Que
la
chose
jolie
Что
вещь
красивая
Qui
vit
en
chaque
chose
Который
живет
во
всех
вещах
Nous
forcerons
nos
yeux
Мы
заставим
наши
глаза
À
n'être
qu'un
espoir
Чтобы
быть
только
надеждой
Qu'à
deux
nous
offrirons
Что
вдвоем
мы
предложим
Comme
on
offre
une
rose
Как
мы
предлагаем
розу
Puisque
demain
l'on
se
marie
Поскольку
завтра
мы
поженимся
Apprenons
la
même
chanson
Узнаем
же
песня
Puisque
demain
s'ouvre
la
vie
Поскольку
завтра
открывается
жизнь
Dis-moi
encore
où
nous
irons
Скажи
мне
еще
раз,
куда
мы
пойдем
Nous
forcerons
les
portes
Мы
заставим
двери
Des
pays
d'orient
Из
стран
Востока
À
s'ouvrir
devant
nous
Чтобы
открыться
перед
нами
Devant
notre
sourire
Перед
нашей
улыбкой
Nous
forcerons,
ma
mie
Мы
заставим,
моя
крошка
Le
sourire
des
gens
Улыбка
людей
À
n'être
plus
jamais
Чтобы
никогда
больше
не
быть
Une
joie
qui
soupire
Радость,
которая
вздыхает
Puisque
demain
s'ouvre
la
vie
Поскольку
завтра
открывается
жизнь
Ouvrons
la
porte
à
ces
chansons
Давайте
откроем
двери
для
этих
песен
Puisque
demain
l'on
se
marie
Поскольку
завтра
мы
поженимся
Apprenons
la
même
chanson
Узнаем
же
песня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel, Wojciech Mlynarski
Attention! Feel free to leave feedback.