Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'enfance - BOF "Le Far West"
Die Kindheit - Soundtrack "Le Far West"
Qui
peut
nous
dire
quand
ça
finit
Wer
kann
uns
sagen,
wann
sie
endet
Qui
peut
nous
dire
quand
ça
commence
Wer
kann
uns
sagen,
wann
sie
beginnt
C'est
rien
avec
de
l'imprudence
Sie
ist
fast
nichts,
nur
Unbedachtheit
C'est
tout
ce
qui
n'est
pas
écrit
Sie
ist
all
das,
was
nicht
geschrieben
steht
Qui
nous
empêche
de
la
vivre
Die
uns
davon
abhält,
sie
zu
leben
De
la
revivre
infiniment
Sie
unendlich
wiederzuerleben
De
vivre
à
remonter
le
temps
Zu
leben,
die
Zeit
zurückdrehend
De
déchirer
la
fin
du
livre
Das
Ende
des
Buches
zu
zerreißen
Qui
se
dépose
sur
nos
rides
Die
sich
auf
unsere
Falten
legt
Pour
faire
de
nous
de
vieux
enfants
Um
aus
uns
alte
Kinder
zu
machen
Nous
revoilà
jeunes
amants
Da
sind
wir
wieder,
junge
Liebende
Le
cœur
est
plein
la
tête
est
vide
Das
Herz
ist
voll,
der
Kopf
ist
leer
L'enfance
l'enfance
Die
Kindheit,
die
Kindheit
C'est
encore
le
droit
de
rêver
Sie
ist
immer
noch
das
Recht
zu
träumen
Et
le
droit
de
rêver
encore
Und
das
Recht,
immer
wieder
zu
träumen
Mon
père
était
un
chercheur
d'or
Mein
Vater
war
ein
Goldsucher
L'ennui
c'est
qu'il
en
a
trouvé
Der
Haken
war,
dass
er
welches
fand
Il
est
midi
tous
les
quarts
d'heure
Es
ist
jede
Viertelstunde
Mittag
Il
est
jeudi
tous
les
matins
Jeder
Morgen
ist
Donnerstag
Les
adultes
sont
déserteurs
Die
Erwachsenen
sind
Deserteure
Tous
les
bourgeois
sont
des
Indiens
Alle
Bürgerlichen
sind
Indianer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Romain Brel
Attention! Feel free to leave feedback.