Lyrics and translation Jacques Brel - L'enfance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui
peut
nous
dire
quand
ça
finit
Кто
скажет
нам,
когда
оно
кончается,
Qui
peut
nous
dire
quand
ça
commence
Кто
скажет
нам,
когда
оно
начинается,
C'est
rien
avec
de
l′imprudence
Это
мелочь
по
неосторожности,
C'est
tout
ce
qui
n'est
pas
écrit
Это
все,
что
не
написано.
Qui
nous
empêche
de
la
vivre
Что
мешает
нам
его
прожить,
De
la
revivre
infiniment
Проживать
его
бесконечно,
De
vivre
à
remonter
le
temps
Жить,
чтобы
повернуть
время
вспять,
De
déchirer
la
fin
du
livre
Разорвать
конец
книги.
Qui
se
dépose
sur
nos
rides
Которое
ложится
на
наши
морщины,
Pour
faire
de
nous
de
vieux
enfants
Чтобы
сделать
из
нас
старых
детей,
Nous
revoilà
jeunes
amants
Мы
снова
юные
любовники,
Le
cœur
est
plein
la
tête
est
vide
Сердце
полно,
голова
пуста.
L'enfance
l′enfance
Детство,
детство.
C′est
encore
le
droit
de
rêver
Это
еще
право
мечтать,
Et
le
droit
de
rêver
encore
И
право
мечтать
снова,
Mon
père
était
un
chercheur
d'or
Мой
отец
был
искателем
золота,
L′ennui
c'est
qu'il
en
a
trouvé
Беда
в
том,
что
он
его
нашел.
Il
est
midi
tous
les
quarts
d′heure
Полдень
каждые
четверть
часа,
Il
est
jeudi
tous
les
matins
Четверг
каждое
утро,
Les
adultes
sont
déserteurs
Взрослые
— дезертиры,
Tous
les
bourgeois
sont
des
Indiens
Все
буржуа
— индийцы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel, Wojciech Mlynarski
Attention! Feel free to leave feedback.