Jacques Brel - L'aventure - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jacques Brel - L'aventure




L'aventure
The Adventure
Petits amis, l'homme dont je vais vous parler aujourd'hui
My dear friends, the man I'm going to tell you about today
Possède un nom prestigieux
Has a prestigious name
Un nom qui a attiré pendant près de 20 ans
A name that has drawn thousands and thousands of people
Des milliers et des milliers de gens
For nearly 20 years
Dans les salles de spectacles et de cinéma
To concert halls and cinemas
Il s'agit de Jacques Brel
He is Jacques Brel
Prononcez son nom devant vos parents
Say his name to your parents
Et vous verrez avec quelle admiration
And you will see with what admiration
Avec quel respect ils vous parleront de lui
With what respect they will speak of him
Pendant longtemps
For a long time
Il nous a fait pénétrer, vivre dans son monde poétique
He has allowed us to enter, to live in his poetic world
À votre tour, laissez-vous entraîner dans l'aventure Jacques Brel
Now it's your turn, let yourself be swept away in the Jacques Brel adventure
Car toute sa vie a été une merveilleuse et turbulente aventure
For his whole life has been a wonderful and turbulent adventure
L'aventure, l'aventure
Adventure, adventure
L'aventure commence à l'aurore
Adventure begins at dawn
À l'aurore de chaque matin
At the dawn of each morning
L'aventure commence alors
Adventure begins then
Que la lumière nous lave les mains
As the light washes our hands
L'aventure commence à l'aurore
Adventure begins at dawn
Et l'aurore nous guide en chemin
And the dawn guides us on our way
L'aventure c'est le trésor
Adventure is the treasure
Que l'on découvre à chaque matin
That we discover each morning
Pour Martin c'est le fer sur l'enclume
For Martin it's the iron on the anvil
Pour César le vin qui chantera
For Caesar the wine that will sing
Pour Yvon c'est la mer qu'il écume
For Yvon it's the sea he skims
C'est le jour qui s'allume
It's the day that lights up
C'est le blé que l'on bat
It's the wheat that is threshed
L'aventure commence à l'aurore
Adventure begins at dawn
À l'aurore de chaque matin
At the dawn of each morning
L'aventure commence alors
Adventure begins then
Que la lumière nous lave les mains
As the light washes our hands
Tout ce que l'on cherche à redécouvrir
Everything we seek to rediscover
Fleurit chaque jour au coin de nos vies
Blooms every day at the corner of our lives
La grande aventure il faut la cueillir
The great adventure must be plucked
Entre notre église et notre mairie
Between our church and our town hall
Entre la barrière du grand-père Machin
Between the fence of grandfather Machin
Et le bois joli de monsieur l'Baron
And the pretty woods of Mr. Baron
Et entre la vigne de notre voisin
And between the vineyard of our neighbor
Et le doux sourire de la Madelon
And the sweet smile of Madelon
La Madelon
Madelon
L'aventure commence à l'aurore
Adventure begins at dawn
À l'aurore de chaque matin
At the dawn of each morning
L'aventure commence alors
Adventure begins then
Que la lumière nous lave les mains
As the light washes our hands
L'aventure commence à l'aurore
Adventure begins at dawn
Et l'aurore nous guide en chemin
And the dawn guides us on our way
L'aventure c'est le trésor
Adventure is the treasure
Que l'on découvre à chaque matin
That we discover each morning
Pour Martin c'est le fer sur l'enclume
For Martin it's the iron on the anvil
Pour César le vin qui chantera
For Caesar the wine that will sing
Pour Yvon c'est la mer qu'il écume
For Yvon it's the sea he skims
C'est le jour qui s'allume
It's the day that lights up
C'est le blé que l'on bat
It's the wheat that is threshed
L'aventure commence à l'aurore
Adventure begins at dawn
À l'aurore de chaque matin
At the dawn of each morning
L'aventure commence alors
Adventure begins then
Que la lumière nous lave les mains
As the light washes our hands
Tous ceux que l'on cherche à pouvoir aimer
All those we seek to love
Sont auprès de nous et à chaque instant
Are near us and at every moment
Dans le creux des rues dans l'ombre des prés
In the hollows of the streets in the shadows of the meadows
Au bout du chemin au milieu des champs
At the end of the road in the middle of the fields
Debouts dans le vent et semant le blé
Standing in the wind and sowing the wheat
Pliés vers le sol saluant la terre
Bent towards the ground greeting the earth
Assis près des vieux et tressant l'osier
Sitting near the old and weaving wicker
Couchés au soleil et buvant la lumière
Lying in the sun and drinking the light
Dans la lumière
In the light
L'aventure commence à l'aurore
Adventure begins at dawn
À l'aurore de chaque matin
At the dawn of each morning
L'aventure commence alors
Adventure begins then
Que la lumière nous lave les mains
As the light washes our hands
L'aventure commence à l'aurore
Adventure begins at dawn
Et l'aurore nous guide en chemin
And the dawn guides us on our way
L'aventure c'est le trésor
Adventure is the treasure
Que l'on découvre à chaque matin
That we discover each morning
Pour Martin c'est le fer sur l'enclume
For Martin it's the iron on the anvil
Pour César le vin qui chantera
For Caesar the wine that will sing
Pour Yvon c'est la mer qu'il écume
For Yvon it's the sea he skims
C'est le jour qui s'allume
It's the day that lights up
C'est le blé que l'on bat
It's the wheat that is threshed
L'aventure commence à l'aurore
Adventure begins at dawn
Et l'aurore nous guide en chemin
And the dawn guides us on our way
L'aventure c'est le trésor
Adventure is the treasure
Que l'on découvre à chaque matin, matin
That we discover each morning, morning





Writer(s): Jacques Brel

Jacques Brel - Suivre l'étoile
Album
Suivre l'étoile
date of release
01-01-2013

1 La Valse A Mille Temps
2 Men Vergeet Niets
3 La Bastille
4 S'il Te Faut
5 L’ivrogne
6 Les pieds dans le ruisseau
7 Grand Jacques - C'est trop facile
8 La foire
9 Sur La Place
10 J'en Appelle
11 Il Peut Pleuvoir
12 Je t'aime
13 On n'oublie rien
14 Dors ma mie
15 Il pleut 'les carreaux
16 Qu'Avons-Nous Fait, Bonnes Gens
17 L'aventure
18 L'air de la betise
19 L'homme dans la cité
20 Dites si c'était vrai
21 Pourquoi faut-il que les hommes s'ennuient
22 Le moribond
23 De Apen
24 La haine
25 Les bourgeois
26 Marieke - Version Alternative
27 Laat Me Niet Alleen
28 Marieke (En Flamand)
29 Les singes
30 Les prénoms de Paris
31 Clara
32 Vivre debout
33 Marieke
34 Une ile
35 La colombe
36 Madeleine
37 Chanson sans paroles
38 Les fenêtres
39 Les filles et les chiens
40 J'aimais
41 Les toros
42 Titine
43 La parlote
44 Les bonbons
45 Il neige sur liège
46 Rosa
47 La statue
48 Le caporal Casse-Pompon
49 La tendresse
50 La mort
51 Isabelle
52 Saint-Pierre
53 La bourree du celibataire
54 Pardons
55 C'est comme ca
56 Le Fou Du Roi
57 Il nous faut regarder
58 Heureux
59 Les bles
60 La dame patronnesse
61 Seul
62 Quand maman reviendra
63 Voir
64 Litanies pour un retour
65 La lumiere jaillira
66 Le colonel
67 Au printemps
68 Demain L'on Se Marie (La Chanson Des Fiancés)
69 Quand on n'a que l'amour - Version Alternative
70 Voici
71 Bruxelles (Live)
72 La Fanette (Live)
73 Les singes - Version Alternative
74 Vivre debout - Version Alternative
75 La dame patronnesse - Version Alternative
76 Jean De Bruges - L'ouragan
77 Jean De Bruges - La sirène
78 Jean De Bruges - La baleine
79 L'air de la bêtise - Version Alternative
80 Litanies pour un retour - Version Alternative
81 Je ne sais pas - Version Alternative 2
82 Je ne sais pas - Version Alternative
83 Dites Si C'Etait Vrai (Poème) (Poeme)
84 Les Fenetres (Live)
85 Brel Parle (Interview 1971 A Knokke) (Live)

Attention! Feel free to leave feedback.