Lyrics and translation Jacques Brel - L'ivrogne (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ivrogne (Live)
Пьяница (Live)
Ami
remplis
mon
verre
Друг,
наполни
мой
стакан
Encore
un
et
je
vas
Ещё
один,
и
я
пойду
Encore
un
et
je
vais
Ещё
один,
и
я
пойду
Non
je
ne
pleure
pas
Нет,
я
не
плачу
Je
chante
et
je
suis
gai
Я
пою,
и
я
весел
Mais
j'ai
mal
d'être
moi
Но
мне
больно
быть
собой
Ami
remplis
mon
verre
Друг,
наполни
мой
стакан
Ami
remplis
mon
verre
Друг,
наполни
мой
стакан
Buvons
à
ta
santé
Выпьем
за
твоё
здоровье
Toi
qui
sais
si
bien
dire
Ты,
кто
так
хорошо
умеет
говорить
Que
tout
peut
s'arranger
Что
всё
можно
уладить
Qu'elle
va
revenir
Что
она
вернётся
Tant
pis
si
tu
es
menteur
Пусть
даже
ты
лжёшь
Tavernier
sans
tendresse
Бездушный
трактирщик
Je
serai
saoul
dans
une
heure
Через
час
я
буду
пьян
Je
serai
sans
tristesse
Я
буду
без
печали
Buvons
à
la
santé
Выпьем
за
здоровье
Des
amis
et
des
rires
Друзей
и
смеха
Que
je
vais
retrouver
Которые
я
обрету
вновь
Qui
vont
me
revenir
Которые
вернутся
ко
мне
Tant
pis
si
ces
seigneurs
Пусть
даже
эти
господа
Me
laissent
à
terre
Оставят
меня
на
земле
Je
serai
saoul
dans
une
heure
Через
час
я
буду
пьян
Je
serai
sans
colère
Я
буду
без
гнева
Ami
remplis
mon
verre
Друг,
наполни
мой
стакан
Encore
un
et
je
vas
Ещё
один,
и
я
пойду
Encore
un
et
je
vais
Ещё
один,
и
я
пойду
Non
je
ne
pleure
pas
Нет,
я
не
плачу
Je
chante
et
je
suis
gai
Я
пою,
и
я
весел
Mais
j'ai
mal
d'être
moi
Но
мне
больно
быть
собой
Ami
remplis
mon
verre
Друг,
наполни
мой
стакан
Ami
remplis
mon
verre
Друг,
наполни
мой
стакан
Buvons
à
ma
santé
Выпьем
за
моё
здоровье
Que
l'on
boive
avec
moi
Пусть
пьют
со
мной
Que
l'on
vienne
danser
Пусть
придут
танцевать
Qu'on
partage
ma
joie
Пусть
разделят
мою
радость
Tant
pis
si
les
danseurs
Пусть
даже
танцоры
Me
laissent
sous
la
lune
Оставят
меня
под
луной
Je
serai
saoul
dans
une
heure
Через
час
я
буду
пьян
Je
serai
sans
rancune
Я
буду
без
обиды
Buvons
aux
jeunes
filles
Выпьем
за
девушек
Qu'il
me
reste
à
aimer
Которых
мне
ещё
предстоит
любить
Buvons
déjà
aux
filles
Выпьем
за
тех
девушек
Que
je
vais
faire
pleurer
Которых
я
заставлю
плакать
Et
tant
pis
pour
les
fleurs
И
пусть
даже
цветы
Qu'elles
me
refuseront
Мне
откажут
Je
serai
saoul
dans
une
heure
Через
час
я
буду
пьян
Je
serai
sans
passion
Я
буду
без
страсти
Ami
remplis
mon
verre
Друг,
наполни
мой
стакан
Encore
un
et
je
vas
Ещё
один,
и
я
пойду
Encore
un
et
je
vais
Ещё
один,
и
я
пойду
Non
je
ne
pleure
pas
Нет,
я
не
плачу
Je
chante
et
je
suis
gai
Я
пою,
и
я
весел
Mais
j'ai
mal
d'être
moi
Но
мне
больно
быть
собой
Ami
remplis
mon
verre
Друг,
наполни
мой
стакан
Ami
remplis
mon
verre
Друг,
наполни
мой
стакан
Buvons
à
la
putain
Выпьем
за
шлюху
Qui
m'a
tordu
le
cœur
Которая
разбила
мне
сердце
Buvons
à
plein
chagrin
Выпьем
за
всю
мою
боль
Buvons
à
pleines
pleurs
Выпьем
за
горькие
слёзы
Et
tant
pis
pour
les
pleurs
И
пусть
даже
слёзы
Qui
me
pleuvent
ce
soir
Льются
на
меня
этим
вечером
Je
serai
saoul
dans
une
heure
Через
час
я
буду
пьян
Je
serai
sans
mémoire
Я
буду
без
памяти
Buvons
nuit
après
nuit
Выпьем
ночь
за
ночью
Puisque
je
serai
trop
laid
Ведь
я
буду
слишком
уродлив
Pour
la
moindre
Sylvie
Для
любой
Сильвии
Pour
le
moindre
regret
Для
любого
сожаления
Buvons
puisqu'il
est
l'heure
Выпьем,
ведь
настало
время
Buvons
rien
que
pour
boire
Выпьем
просто
так
Je
serai
bien
dans
une
heure
Мне
будет
хорошо
через
час
Je
serai
sans
espoir
Я
буду
без
надежды
Ami
remplis
mon
verre
Друг,
наполни
мой
стакан
Encore
un
et
je
vas
Ещё
один,
и
я
пойду
Encore
un
et
je
vais
Ещё
один,
и
я
пойду
Non
je
ne
pleure
pas
Нет,
я
не
плачу
Je
chante
et
je
suis
gai
Я
пою,
и
я
весел
Tout
s'arrange
déjà
Всё
уже
налаживается
Ami
remplis
mon
verre
Друг,
наполни
мой
стакан
Ami
remplis
mon
verre
Друг,
наполни
мой
стакан
Ami
remplis
mon
verre
Друг,
наполни
мой
стакан
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. BREL, G. JOUANNEST, F. RAUBER
Attention! Feel free to leave feedback.