Lyrics and translation Jacques Brel - La Bastille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
ami,
qui
croit
que
tout
doit
changer
Друг
мой,
верящий,
что
всё
должно
измениться,
Crois-tu
le
droit
de
t'en
aller
tuer
les
bourgeois
Считаешь
ли
ты
себя
вправе
идти
убивать
буржуа?
Si
tu
crois
encore
qu'il
nous
faut
descendre
Если
ты
всё
ещё
веришь,
что
нам
нужно
спуститься
Dans
le
creux
des
rues
pour
monter
au
pouvoir
Вниз
по
улицам,
чтобы
подняться
к
власти,
Si
tu
crois
encore
au
rêve
du
grand
soir
Если
ты
всё
ещё
веришь
в
мечту
о
великом
вечере
Et
que
nos
ennemis,
il
faut
aller
les
pendre
И
что
наших
врагов
нужно
идти
и
повесить,
Dis-le
toi
désormais
Скажи
себе
теперь,
Même
s'il
est
sincère
Даже
если
он
искренен,
Aucun
rêve
jamais
Ни
одна
мечта
никогда
Ne
mérite
une
guerre
Не
стоит
войны.
On
a
détruit
la
Bastille
Мы
разрушили
Бастилию,
Et
ça
n'a
rien
arrangé
И
это
ничего
не
исправило.
On
a
détruit
la
Bastille
Мы
разрушили
Бастилию,
Quand
il
fallait
nous
aimer
Когда
нужно
было
любить
друг
друга.
Mon
ami,
qui
croit,
que
rien
ne
doit
changer
Друг
мой,
верящий,
что
ничто
не
должно
меняться,
Te
crois-tu
le
droit
de
vivre
et
de
penser
en
bourgeois
Считаешь
ли
ты
себя
вправе
жить
и
думать,
как
буржуа?
Si
tu
crois
encore
qu'il
nous
faut
défendre
Если
ты
всё
ещё
веришь,
что
нам
нужно
защищать
Un
bonheur
acquis
au
prix
d'autres
bonheurs
Счастье,
приобретённое
ценой
других
счастей,
Si
tu
crois
encore
que
c'est
parce
qu'ils
ont
tort
Если
ты
всё
ещё
веришь,
что
это
потому,
что
они
неправы,
Que
les
gens
te
saluent
plutôt
que
de
te
pendre
Что
люди
приветствуют
тебя,
вместо
того,
чтобы
повесить,
Dis-le
toi
désormais
Скажи
себе
теперь,
Même
s'il
est
sincère
Даже
если
он
искренен,
Aucun
rêve
jamais
Ни
одна
мечта
никогда
Ne
mérite
une
guerre
Не
стоит
войны.
On
a
détruit
la
Bastille
Мы
разрушили
Бастилию,
Et
ça
n'a
rien
arrangé
И
это
ничего
не
исправило.
On
a
détruit
la
Bastille
Мы
разрушили
Бастилию,
Quand
il
fallait
nous
aimer
Когда
нужно
было
любить
друг
друга.
Mon
ami,
je
crois
que
tout
peut
s'arranger
Друг
мой,
я
верю,
что
всё
можно
уладить
Sans
cris
sans
effroi
même
sans
insulter
les
bourgeois
Без
криков,
без
страха,
даже
не
оскорбляя
буржуа.
L'avenir
dépend
des
révolutionnaires
Будущее
зависит
от
революционеров,
Mais
se
moque
bien
des
petits
révoltés
Но
смеётся
над
мелкими
бунтарями.
L'avenir
ne
veut
ni
feu
ni
sang
ni
guerre
Будущее
не
хочет
ни
огня,
ни
крови,
ни
войны.
Ne
sois
pas
de
ceux-là
qui
vont
nous
les
donner
Не
будь
одним
из
тех,
кто
даст
нам
их.
Hâtons-nous
d'espérer
Поспешим
надеяться,
Marchons
aux
lendemains
Шагнём
в
завтрашний
день,
Tendons
une
main
Протянем
руку,
Qui
ne
soit
pas
fermée
Которая
не
будет
сжата
в
кулак.
On
a
détruit
la
Bastille
Мы
разрушили
Бастилию,
Et
ça
n'a
rien
arrangé
И
это
ничего
не
исправило.
On
a
détruit
la
Bastille
Мы
разрушили
Бастилию,
Ne
pourrait-on
pas
s'aimer
Разве
мы
не
могли
бы
любить
друг
друга?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brel Jacques Romain G
Attention! Feel free to leave feedback.