Lyrics and translation Jacques Brel - La Bastille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
ami,
qui
croit
que
tout
doit
changer
Мой
друг,
который
считает,
что
все
должно
измениться
Crois-tu
le
droit
de
t'en
aller
tuer
les
bourgeois
Ты
веришь,
что
имеешь
право
уходить,
убивая
буржуев?
Si
tu
crois
encore
qu'il
nous
faut
descendre
Если
ты
все
еще
думаешь,
что
нам
нужно
спуститься
вниз
Dans
le
creux
des
rues
pour
monter
au
pouvoir
В
пустоте
улиц,
чтобы
прийти
к
власти
Si
tu
crois
encore
au
rêve
du
grand
soir
Если
ты
все
еще
веришь
в
сон
Великой
ночи
Et
que
nos
ennemis,
il
faut
aller
les
pendre
И
что
наши
враги,
мы
должны
пойти
и
повесить
их
Dis-le
toi
désormais
Скажи
это
себе
сейчас
Même
s'il
est
sincère
Даже
если
он
искренен
Aucun
rêve
jamais
Ни
одной
мечты
никогда
не
было
Ne
mérite
une
guerre
Не
заслуживает
войны
On
a
détruit
la
Bastille
Мы
разрушили
Бастилию.
Et
ça
n'a
rien
arrangé
И
это
ничего
не
устраивало.
On
a
détruit
la
Bastille
Мы
разрушили
Бастилию.
Quand
il
fallait
nous
aimer
Когда
нужно
было
любить
нас
Mon
ami,
qui
croit,
que
rien
ne
doit
changer
Мой
друг,
который
верит,
что
ничего
не
должно
меняться
Te
crois-tu
le
droit
de
vivre
et
de
penser
en
bourgeois
Считаете
ли
вы
себя
вправе
жить
и
думать
по-буржуазному
Si
tu
crois
encore
qu'il
nous
faut
défendre
Если
ты
все
еще
считаешь,
что
мы
должны
защищаться
Un
bonheur
acquis
au
prix
d'autres
bonheurs
Счастье,
приобретенное
ценой
других
благ
Si
tu
crois
encore
que
c'est
parce
qu'ils
ont
tort
Если
ты
все
еще
думаешь,
что
это
потому,
что
они
ошибаются
Que
les
gens
te
saluent
plutôt
que
de
te
pendre
Пусть
люди
приветствуют
тебя,
а
не
вешают
тебя
Dis-le
toi
désormais
Скажи
это
себе
сейчас
Même
s'il
est
sincère
Даже
если
он
искренен
Aucun
rêve
jamais
Ни
одной
мечты
никогда
не
было
Ne
mérite
une
guerre
Не
заслуживает
войны
On
a
détruit
la
Bastille
Мы
разрушили
Бастилию.
Et
ça
n'a
rien
arrangé
И
это
ничего
не
устраивало.
On
a
détruit
la
Bastille
Мы
разрушили
Бастилию.
Quand
il
fallait
nous
aimer
Когда
нужно
было
любить
нас
Mon
ami,
je
crois
que
tout
peut
s'arranger
Мой
друг,
я
верю,
что
все
может
быть
улажено
Sans
cris
sans
effroi
même
sans
insulter
les
bourgeois
Без
дерзких
криков,
даже
без
оскорблений
буржуа
L'avenir
dépend
des
révolutionnaires
Будущее
зависит
от
революционеров
Mais
se
moque
bien
des
petits
révoltés
Но
издевается
над
маленькими
бунтарями
L'avenir
ne
veut
ni
feu
ni
sang
ni
guerre
Будущее
не
хочет
ни
огня,
ни
крови,
ни
войны
Ne
sois
pas
de
ceux-là
qui
vont
nous
les
donner
Не
будь
одним
из
тех,
кто
собирается
дать
их
нам
Hâtons-nous
d'espérer
Давайте
поспешим
надеяться
Marchons
aux
lendemains
Давайте
прогуляемся
до
следующего
дня
Tendons
une
main
Сухожилия
руки
Qui
ne
soit
pas
fermée
Который
не
закрыт
On
a
détruit
la
Bastille
Мы
разрушили
Бастилию.
Et
ça
n'a
rien
arrangé
И
это
ничего
не
устраивало.
On
a
détruit
la
Bastille
Мы
разрушили
Бастилию.
Ne
pourrait-on
pas
s'aimer
Не
можно
не
любить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brel Jacques Romain G
Attention! Feel free to leave feedback.