Lyrics and translation Jacques Brel - La bourree du celibataire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La bourree du celibataire
Бурре холостяка
La
fille
que
j'aimera
Девушка,
которую
я
полюблю,
Aura
le
cœur
si
sage
Будет
с
сердцем
таким
мудрым,
Qu'au
creux
de
son
visage
Что
в
глубине
её
лица
Mon
cœur
s'arrêtera
Моё
сердце
остановится.
La
fille
que
j'aimera
Девушка,
которую
я
полюблю,
Je
lui
veux
la
peau
tendre
Хочу,
чтобы
кожа
её
была
нежной,
Pour
qu'aux
nuits
de
décembre
Чтобы
в
декабрьские
ночи
S'y
réchauffent
mes
doigts
Мои
пальцы
согревались
на
ней.
Et
moi
je
l'aimerons
И
я
буду
любить
её,
Et
elle
m'aimera
И
она
будет
любить
меня,
Et
nos
corps
brûleront
И
тела
наши
будут
гореть
Du
même
feu
de
joie
Одним
костром
радости.
Entrerons
en
chantant
Войдём,
распевая
песни,
Dans
les
murs
de
la
vie
В
стены
жизни,
En
offrant
nos
vingt
ans
Предлагая
свои
двадцать
лет,
Pour
qu'elle
nous
soit
jolie
Чтобы
она
была
нам
прекрасна.
Non
ce
n'est
pas
toi
Нет,
это
не
ты,
La
fille
que
j'aimerons
Девушка,
которую
я
полюблю,
Non
ce
n'est
pas
toi
Нет,
это
не
ты,
La
fille
que
j'aimera
Девушка,
которую
я
полюблю.
La
fille
que
j'aimera
Девушка,
которую
я
полюблю,
Aura
sa
maison
basse
Будет
жить
в
доме
невысоком,
Blanche
et
simple
à
la
fois
Белом
и
простом
одновременно,
Comme
un
état
de
grâce
Как
состояние
благодати.
La
fille
que
j'aimera
Девушка,
которую
я
полюблю,
Aura
des
soirs
de
veille
Будет
коротать
вечера
без
сна,
Où
elle
me
parlera
Рассказывая
мне
Des
enfants
qui
sommeillent
О
спящих
детях.
Et
moi
je
l'aimerons
И
я
буду
любить
её,
Et
elle
m'aimera
И
она
будет
любить
меня,
Et
nous
nous
offrirons
И
мы
отдадим
друг
другу
Tout
l'amour
que
l'on
a
Всю
любовь,
что
у
нас
есть.
Pavoiserons
tous
deux
Украсим
вдвоём
Notre
vie
de
soleil
Нашу
жизнь
солнцем,
Avant
que
d'être
vieux
Прежде
чем
стать
стариком,
Avant
que
d'être
vieille
Прежде
чем
стать
старухой.
Non
ce
n'est
pas
toi
Нет,
это
не
ты,
La
fille
que
j'aimerons
Девушка,
которую
я
полюблю,
Non
ce
n'est
pas
toi
Нет,
это
не
ты,
La
fille
que
j'aimera
Девушка,
которую
я
полюблю.
La
fille
que
j'aimera
Девушка,
которую
я
полюблю,
Vieillira
sans
tristesse
Будет
стареть
без
печали,
Entre
son
feu
de
bois
Между
своим
камином
Et
ma
grande
tendresse
И
моей
большой
нежностью.
La
fille
que
j'aimera
Девушка,
которую
я
полюблю,
Sera
comme
bon
vin
Будет
как
хорошее
вино,
Qui
se
bonifiera
Которое
становится
лучше
Un
peu
chaque
matin
С
каждым
утром.
Et
moi
je
l'aimerons
И
я
буду
любить
её,
Et
elle
m'aimera
И
она
будет
любить
меня,
Et
ferons
des
chansons
И
мы
будем
слагать
песни
De
nos
anciennes
joies
О
наших
бывших
радостях.
Et
quitterons
la
Terre
И
покинем
Землю,
Les
yeux
pleins
l'un
de
l'autre
С
глазами,
полными
друг
друга,
Pour
fleurir
tout
l'enfer
Чтобы
расцветить
весь
ад
Du
bonheur
qui
est
nôtre
Своим
счастьем.
Ah
qu'elle
vienne
à
moi
Ах,
пусть
она
придёт
ко
мне,
La
fille
que
j'aimerons
Девушка,
которую
я
полюблю,
Ah
qu'elle
vienne
à
moi
Ах,
пусть
она
придёт
ко
мне,
La
fille
que
j'aimera
Девушка,
которую
я
полюблю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! Feel free to leave feedback.